[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Monitor system (was: Re: Announce of the upcoming NMU for the dtc package



On Thu, 2008-07-10 at 17:14 +0930, Clytie Siddall wrote:
> > For statistics, the main pages I use are:
> > * http://i18n.debian.net/debian-l10n-stats/unstable/year/main.html
> >   (it shows the trend and ranking for po-debconf strings)
> 
> Fascinating: there are small, simultaneous jumps up and down in the  
> graphs, maybe the former from larger files in po-debconf updates, but  
> I'm at a loss to explain the simultaneous sharp losses.

Package removals from unstable?

>  The Portuguese  
> (pt) team should be commended for having the steepest positive  
> gradient. Should we be worried because the overall total continues to  
> decline?

If the total represents the total number of translatable strings then a
decline in the total is just a sign that maintainers have dropped
unnecessary debconf questions, which is probably a good thing, or that
newer packages in the archive are heeding advice to use debconf
sparingly (which is also a good thing). The steady decline in (fr) which
(AFAICT) has been close to 100% during the majority of the timespan of
the graphs would tend to support the idea that there are actually less
debconf questions to translate.

In that context, it isn't the angle of the graph that matters, it is the
colour balance - from a user perspective, if there is any colour other
than green it is probably better that this colour is yellow, indicating
that those translations that do exist are complete. It is only (sv)
where the depth of blue and red are increasing, something I have noted
in the translations stats of my own packages, neither debconf nor
package translations are attracting (sv) translation updates. Increasing
amounts of blue and red are indicators of bit rot setting in.

-- 


Neil Williams
=============
http://www.data-freedom.org/
http://www.nosoftwarepatents.com/
http://www.linux.codehelp.co.uk/


Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: