Re: Pitfalls of german-english dictionaries. Was: What pulls in the tray of my /dev/sr1 ?
On Tuesday 28 July 2015 12:48:25 Alexis wrote:
> Lisi Reisz <lisi.reisz@gmail.com> writes:
> > On Tuesday 28 July 2015 11:49:33 Thomas Schmitt wrote:
> >> The lure for error is even more appealing because both words
> >> have an abbreviation: "resp." and "bzw.".
> >
> > We are back to the nub of the problem. Not in English, it
> > doesn't; resp. is meaningless, unfortunately.
>
> i've seen 'resp.' used elsewhere; iirc, i've seen it used in
> English-language mathematics papers.
Possibly. But maths is a language all of its own.
> And Wiktionary not only lists
> 'resp.' as an alternative form of 'respectively',
Yes, I missed that. I couldn't find it. I stand corrected. But it is
certainly not in normal use.
> but also gives
> an example of its full form as an adverb:
>
> https://en.wiktionary.org/wiki/respectively
Oh, yes. of course the word respectively exists.
Lisi
>
>
> Alexis.
Reply to: