Re: Pitfalls of german-english dictionaries. Was: What pulls in the tray of my /dev/sr1 ?
On Tuesday 28 July 2015 11:49:33 Thomas Schmitt wrote:
> The lure for error is even more appealing because both words
> have an abbreviation: "resp." and "bzw.".
We are back to the nub of the problem.  Not in English, it doesn't;  resp. is 
meaningless, unfortunately.  My spell-checker has just (correctly) objected 
to it!  Resp. is a German word, derived from an English word.
Every language has useful words that other languages don't have.  And I still 
haven't really understood what bzw. means, so I don't think that I'll be 
adopting it any time soon.
Lisi
Reply to: