[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Pitfalls of german-english dictionaries. Was: What pulls in the tray of my /dev/sr1 ?




Lisi Reisz <lisi.reisz@gmail.com> writes:

On Tuesday 28 July 2015 11:49:33 Thomas Schmitt wrote:
The lure for error is even more appealing because both words have an abbreviation: "resp." and "bzw.".

We are back to the nub of the problem. Not in English, it doesn't; resp. is meaningless, unfortunately.

i've seen 'resp.' used elsewhere; iirc, i've seen it used in English-language mathematics papers. And Wiktionary not only lists 'resp.' as an alternative form of 'respectively', but also gives an example of its full form as an adverb:

   https://en.wiktionary.org/wiki/respectively


Alexis.


Reply to: