[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Qualität von Debian



On Mon, Apr 25, 2016 at 09:20:39AM +0200, Michael Lange wrote:
> On Sun, 24 Apr 2016 21:46:43 +0200
> Wäre schon ausreichend, wenn "Alas, something happened!" korrekt etwa
> mit "Schade, es ist etwas schiefgelaufen!" übersetzt würde.

Perfekt. Einverstanden, aber nicht möglich bei den Erstellern zulässiger
Ausdrücke bei Debian-Deutsch übersetzungen.
* Klingt zu wenig nach insider-Denglich
* Ohne Nachweis von Fachausdruckwissen
* Wurde nicht von ,,offizieller Seite'' genehmigt
+ Könnte womöglich jeder Laie verstehen
un so geht's aber schon gar nicht.
Und Nachhaken wird mit wüsten Beschimpungen ,bestraft'.

Sogar manche Gesetzgeber seen ein: Ein Gesetz in einer Sprache für ***********
wird zu recht nicht enmal ignoriert. Erst nach der Übrsetzung für
Polizeischüler macht sowas Sinn. Ansonsten garantiert das nur Juristen
reichlich Geld.


Reply to: