[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Qualität von Debian



Am Sonntag, 24. April 2016, 19:20:00 schrieb Jochen Spieker:
> achim-duman:
> > Eine gute Übersetzung ist für den Erfolg eines Betriebssystem
> > unabdingbar, andernfalls wird es „unter ferner liefen“ sein Dasein
> > fristen, wie wir das bei vielen anderen Betriebssystemen auch praktisch
> > sehen können.
> 
> Da hast Du bestimmt Recht. Die Frage ist: wen interessiert das mit Bezug
> auf Debian? Ich glaube diejenigen, die Debian wirklich gerne als
> signifikanten Player im Bereich der "normalen Endnutzer" sähen, sind in
> der Minderheit. Und nur da sind Sprachen abseits von Englisch relevant.
> 
> Ich persönlich kann damit auch gut leben. So, wie ich nicht zur
> Zielgruppe von Apple gehöre, gehören meine Schwiegereltern nicht zur
> Zielgruppe von Debian (wahrscheinlich nichtmal von Ubuntu).
> 
> J.

Demnach zähl auch ich nicht zur Zielgruppe von Debian, seit SuSE 5.irgendwas 
nutze ich Linux erst nebenher, dann nur noch.
Trotzdem bringen mich Dokus und Erklärungen die mit Schulenglisch nicht 
verstehbar sind zum stolpern. Werden Wortspiele oder oberschlaue Zitate aus 
anderen Sprachen noch dazu an entscheidenden Stellen verwendet empfinde ich 
das als sehr ärgerlich.
Mag sein das der Pöbel die Elite stört,
Scheiß drauf, ich bleib trotzdem dabei.
Ihr müßt euch also schon noch ne Weile mit den Ungebildeten den Platz teilen.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: