[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht



Am Freitag, den 13.07.2007, 20:51 +0200 schrieb Mathias Brodala:
> Hallo Thomas.
> 
> Thomas Weber, 13.07.2007 19:38:
> > Am Freitag, den 13.07.2007, 12:53 +0200 schrieb Marc 'HE' Brockschmidt:
> >> Das Hauptproblem deutscher Lokalisierungen ist nicht, dass sie
> >> unvollständig sind, sondern dass sie unbrauchbar sind. Die, die sie
> >> verbessern könnten, sind von ihnen so angewidert, dass sie einen großen
> >> Bogen drum machen. 
> > 
> > Wenn die Übersetzung Code wäre, würde das dann folgendermaßen aussehen:
> > der Code ist so schlecht, dass man ihn besser neuschreibt.
> 
> Kein guter Vergleich. Die englischen Paketbeschreibungen sind sehr gut, es gäbe
> also an sich keinen Grund, sie „neu zu schreiben“.

Übersetzt Du bitte mal die Kurzbeschreibung von "kawari8"? Wenn Du dabei
bist, bitte auch die lange Beschreibung ...

Und wenn Du Dir mal ansiehst, wie die durchschnittliche Debconf-Meldung
in SMITH reingeht und wie sie wieder raus kommt, glaube ich nicht, dass
die Paketbeschreibungen im Englischen so toll sind.

Gruß
	Thomas



Reply to: