[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Descripciones largas



On Wed, Sep 12, 2001 at 06:29:42PM +0200, Carlos Valdivia Yagüe wrote:
> ¿Se están traduciendo ya las descripciones largas de los paquetes
> Debian? Es que en la web dice que están traducidas en un 90% y no las
> encuentro completas.
Cuéntame cuales son las que no encuentras completas, pués deberían estar todas
completas.

> Todo esto viene a colación porque el mantenedor de geneweb me ha mandado
> las descripciones largas de los dos paquetes en los que va a trocear
> geneweb, ya que traduje al castellano las plantillas de debconf.
> 
> Las puedo traducir, pero ¿luego no se solapará con lo que
> alguien haga en La Espiral? ¿Las mando también a La Espiral?

Sería mejor que las tradujeras en La Espiral para evitar confusiones.

> En http://www.laespiral.org/proyectos/debian-es/bin/traducir?geneweb
> veo las descripciones cortas, pero desde luego esas tres líneas no son
> la descripción larga completa del paquete. ¿Dónde puedo encontrarla?
Esas três líneas son la descripción del paquete que aparecía en "Woody" la
última vez que generamos la base de datos de descripciones.

Me imagino que la descripción más larga que te acaba de enviar el mantenedor
es una nueva que no ha entrado aún en Woody. Tendrás que esperar a que
comencemos a actualizarnos a sid o si yá entro la nueva versión de genweb en
Woody, cuando hagamos una actualización de la base de datos aparecerá.

> Creo que sería muy buena idea definir la relación que tiene debian-es
> con el reciente proyecto ddts (Debian Description Translation Server).
> Por lo menos que quede claro que todo revertirá en Debian.

Sí, tienes razón. Puedes ver la nueva versión de "debian-es" que ahora pasó a
llamarse http://www.laespiral.org/ddts/; allí está explicado.

> Lo comento porque me han preguntado:
> > Is "La Espiral" related to ddts?
> A lo mejor estaría bien dejarlo claro desde el sitio web.

Hace una media hora se acabaron de casar los dos :-)

Realmente el matrimónio fué hecho adoptando el mismo "apellido" pero sin vivir
todavía juntos; aún no he integrado nuestro sistema con el de grisu, pero eso
ya vendrá en un próximo paso. Espera que la gente comience a descubrir las
virtudes de una interfaz Web y ya aparecerá una mayor demanda por una
unificación.

> Un saludo. Muchas gracias por vuestro trabajo.
Y a ti por tus comentários y tu ayuda.

Jaime



Reply to: