Re: [RFR] po-debconf://otrs2
El Wed, 19 May 2010 11:50:11 +0200, Francisco Javier Cuadrado escribió:
> El día 19 de mayo de 2010 11:43, Camaleón escribió:
>> Pues sigo pensando que significan los mismo. ¿Qué diferencia estableces
>> tú entre ambos verbos? El Diccionario Panhispánico de Dudas lo deja
>> bastante claro y la Wikipedia, también.
>>
>> Más referencias:
>>
>> http://www.wikilengua.org/index.php/autenticar/autentificar
>>
>>
> Según la RAE:
>
> autentificar.
> 1. tr. autenticar (‖ autorizar o legalizar algo).
>
> autenticar.
> (De auténtico).
> 1. tr. Autorizar o legalizar algo.
> 2. tr. acreditar (‖ dar fe de la verdad de un hecho o documento con
> autoridad legal).
>
> De modo que autentificar es autenticar, pero en la acepción de autorizar
> o legalizar algo. Mientras que autenticar también significa acreditar,
> por tanto son sinónimos pero sólo significan lo mismo en el caso de
> autorizar o legalizar algo.
>
> En este caso, «authentication» significa que está acreditando a dicho
> usuario, no que está autorizando o legalizando a dicho usuario, por
> tanto «authentication» es autenticación.
Pero es una apreciación personal tuya ¿no?
Lingüísticamente no hay diferencias entre ambos términos. Al menos no lo
veo documentado.
> De todos modos, aunque sigas pensando que son lo mismo (ya sea porque no
> consigo explicarme bien o por cualquier otro motivo), autentificación no
> existe en el diccionario de la RAE, así que tienes que usar
> autenticación.
En el diccionario "Espasa-Calpe" sí aparece ese término :-P
Y no te preocupes por estas pequeñas discusiones/discrepancias, yo
también soy "fanática" de la lengua :-)
>> Bien, sólo digo que la tasa de acierto es similar a la de una ruleta
>> rusa :-)
>>
>>
> La próxima recordaré indicarte si sólo es una sugerencia sobre mi gusto
> a la hora de entrecomillar o una obligación, así podrás mejorar tu tasa
> de acierto.
No pasa nada, lo cambio.
Saludos,
--
Camaleón
Reply to: