[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Para corregir apt-config



On Wed, Jan 22, 2003 at 10:01:04PM +0000, Carlos Mestre González wrote:
> El 22-ene-2003 a las 20:54:18, Esteban Manchado Velázquez escribió:
> > Hola, Gulic-ero ;-)
> > 
> > On Wed, Jan 22, 2003 at 07:48:13PM +0000, Carlos Mestre González wrote:
> >    Puedes configurar el vim para que lo haga solo: la orden es
> > 
> >    set tw=78
>  
> 	[...]
> 	Sí, funciona, solo con añadirle set tw=78 :) ¿Me equivoco o el 78 es
> el número de caractéres para que se produzca el salto de línea?

   Sato.

> >    Hmmmm.... ¿hay consenso sobre esta traducción en Debian? Según ORCA:
> > 
> >    Script: guión, macro, script, archivo de comandos .
> > 
> > Por cierto, Carlos, ORCA es un glosario bastante útil, de términos
> > informáticos. Está en http://lucas.hispalinux.es/ORCA/glosario.html .
> > 
> Sí, es lo que he estado usando como guía, ;)

   OK. Bien, entonces :-)

> >    Por cierto, otra vez: «Este proporciona» -> «Éste proporciona».
> > 
> Uhi esos pronombres, prometo fijarme más :D
> 
> Con lo referente a seguir con el trabajo, ¿cuántas revisiones tiene que tener
> un documento?

   Ya te respondieron, creo, pero corroboro la respuesta: las que haga falta.
A veces, sólo lo revisa una persona. A veces, pasan semanas sin que algo se
revise. A veces, la lista se vuelca y pasamos semanas discutiendo ;-P

> Otra cosa, ¿es en esta[1] web donde tengo que mirar los docmentos que falta
> por traducir, no?
> 
> [1] http://www.debian.org/international/spanish/no-disponible

   Sí, aunque a veces, como habrás visto, no está del todo actualizada. Así
que mejor, pregunta en la lista _siempre_, antes de empezar cualquier
traducción.

> P.D: Sí, gulicero y a mucha honra :D

   :-) Supongo que sabes que yo también soy del Gulic, ¿no? Por eso te lo
decía ;-)

-- 
Esteban Manchado Velázquez <zoso*demiurgo*org> - http://www.demiurgo.org
No software patents in Europe! - freepatents.org - proinnova.hispalinux.es
Join Amnesty International - http://www.amnesty.org/actnow

Attachment: pgpvpvQ4sy4ux.pgp
Description: PGP signature


Reply to: