[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#60260: dpkg: Bad translation to Spanish.



> > PD: La respuesta a tu pregunta es: Ellos usan "remover", que es más general
> >que eliminar, e incluye a ambos conceptos. ¿Estás proponiendo dejar
> >"remover" para traducir ambos conceptos? No me opongo... Preguntá si ellos
> >pondrían "delete" o "erase" en vez de "remove" para un pqeuete.
> 
> "Remove" no es más general, al contrario le han dado un significado  que no
> tiene. Ellos (en inlglés) usan "remove" que es una palabra de origen latino
> incorporada al inglés con un significado que no tiene originalmente ni en
> latín ni en las lenguas latinas y por eso resulta inaceptable el
> reincorporar a nuestra lengua, una lengua romance, una palabra de nuestra
> propia raiz filtrada incorrectamente a traves de otra lengua en la que se
> le ha fijado un significado incorrecto de por si. Por eso no es correcta,
> porque es pura y simplemente spanglish, no por que no nos suene bien.

 ¿Qué dice tu diccionario?


Reply to: