[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Перевод apt 1.6



Кроме того - вот ещё штрих - я перешла работать в poedit и при сохранении изменений программа написала, что выделила красным два пункта - посмотрела - это первые строки буду разбираться.
И жёлтым выделил ещё строки-например

в строке
This is not a valid DEB archive, missing '%s' member
было
Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»

poedit пишет подсказку, что перевод не должен заканчиваться на двойную кавычку - надо поправить


И плюс я уже писала, что здесь надо - как в оригинале поставить одиночные кавычки.



ещё навскидку пример

Verify that there are no broken dependencies
было
проверить наличие нарушенных зависимостей

poedit пишет - что перевод должен начинаться как предложение
В чём дело?
Оказывается надо было начать писать с большой буквы - ведь да, в оригинале - там начинается с большой буквы Предложение

И далее пробежала глазами по всему po-файлу (начало файла) - везде poedit выделил жёлтым - то есть требуется довыяснение того или иного момента :-))))



Просмотрела бегло файл - оказывается и в английском оригинале стоят в одном месте одинарные кавычки - '%s', а в других вообще - нет обрамления.

-------------
Вот poedit выделил светло-коричневым цветом, при этом своих рекомендаций он здесь не дал - надо самим подумать, что он имел ввиду....


Usage: apt-internal-planner

apt-internal-planner is an interface to use the current internal
installation planner for the APT family like an external one,
for debugging or the like.



Использование: apt-internal-solver

apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен
для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT.

-------------------
Вот фраза звучит с точки зрения русского слегка неправильно сформированной

Empty files can't be valid archives
Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами

Здесь наверное бы лучше звучало
В качестве архивов не допускается использовать пустые файлы (или применять)


В общем это всё сыграло свою роль-когда я предложила объединить усилия


Насколько я понимаю вы уже начали работать
Что если я начну с половины файла - к примеру - (беру навскидку)

отсюда - строка 2322 - если открыть po-файл простым текстовым редактором (примерно середина)

#: apt-private/private-output.cc
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"


Reply to: