Re: Перевод apt 1.6
Кроме того - вот ещё штрих - я перешла работать в poedit и при
сохранении изменений программа написала, что выделила красным два пункта
- посмотрела - это первые строки буду разбираться.
И жёлтым выделил ещё строки-например
в строке
This is not a valid DEB archive, missing '%s' member
было
Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»
poedit пишет подсказку, что перевод не должен заканчиваться на двойную
кавычку - надо поправить
И плюс я уже писала, что здесь надо - как в оригинале поставить
одиночные кавычки.
ещё навскидку пример
Verify that there are no broken dependencies
было
проверить наличие нарушенных зависимостей
poedit пишет - что перевод должен начинаться как предложение
В чём дело?
Оказывается надо было начать писать с большой буквы - ведь да, в
оригинале - там начинается с большой буквы Предложение
И далее пробежала глазами по всему po-файлу (начало файла) - везде
poedit выделил жёлтым - то есть требуется довыяснение того или иного
момента :-))))
Просмотрела бегло файл - оказывается и в английском оригинале стоят в
одном месте одинарные кавычки - '%s', а в других вообще - нет обрамления.
-------------
Вот poedit выделил светло-коричневым цветом, при этом своих рекомендаций
он здесь не дал - надо самим подумать, что он имел ввиду....
Usage: apt-internal-planner
apt-internal-planner is an interface to use the current internal
installation planner for the APT family like an external one,
for debugging or the like.
Использование: apt-internal-solver
apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен
для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT.
-------------------
Вот фраза звучит с точки зрения русского слегка неправильно сформированной
Empty files can't be valid archives
Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами
Здесь наверное бы лучше звучало
В качестве архивов не допускается использовать пустые файлы (или применять)
В общем это всё сыграло свою роль-когда я предложила объединить усилия
Насколько я понимаю вы уже начали работать
Что если я начну с половины файла - к примеру - (беру навскидку)
отсюда - строка 2322 - если открыть po-файл простым текстовым
редактором (примерно середина)
#: apt-private/private-output.cc
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
Reply to: