Re: Перевод apt 1.6
Пт 09 мар 2018 @ 07:46 Gali Anikina <merilaga@yandex.ru>:
> 4) Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides
> only weak security information for it
> было
> Пропускается получение настроенного файла «s», так как репозиторий «%s»
> предоставляет только нестойкое шифрование информации
> написала
> Пропускается окончательная настройка файла '%s', так как репозиторий
> '%s' поддерживает только нестойкое шифрование информации
>
> В статьях, касающихся данного вопроса, звучит именно слово "поддерживает
> репозиторий шифрование" или нет и тд
Тут речь не о том, есть шифрование или нет, а именно о слабом
(нестойком) шифровании. То есть, используемый в таком-то репозитории
алгоритм теперь считается устпревшим и ненадёжным.
> Таким образом во всех 4-х строках я ввела одинаковое начало, тк
> "Пропускается получение настроенного файла" как-то не так звучит.
> Может ещё и так написать - "Не завершена окончательная настройка
> файла"
"Не завершена" не подходит, так как она даже не начиналась. Во всех
случаях идёт речь о том, что не будет производиться получение (загрузка)
настроенного файла.
> Здесь 4 фразы, начинающиеся аналогично "Skipping acquire .....". (справочно)
> Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't have
> the component '%s' (component misspelt in sources.list?)
> Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't
> support architecture '%s'
> Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' does not
> seem to provide it (sources.list entry misspelt?)
> Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides
> only weak security information for it
> Поэтому желательно согласовать - как писать их одинаково
>
>
> Кроме того в этих 4-х фразах надо гармонизировать и поставить одинаково
> "указатель" на что-то - "%s".
> Смотрите - в англ оригинале %s выделено одиночными кавычками, а в
> русском переводе - выделено двойными кавычками - надо исправить и
> сделать - как в оригинале - я исправила во всех 4-х случаях
Тут не всё однозначно. В русской типографике обычно используют
кавычки-ёлочки, может стоит и здесь их ставить?
Всего наилучшего,
Лев
Reply to: