On Tue,17.Mar.09, 13:11:23, Igor Stirbu wrote: > În șabloane sunt traduceri de genul ăsta: > > #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:20 > msgid "Country:" > msgstr "Ţară:" > > Ar trebui corectat cu caracterele în sine sau lăsată > encodarea pentru html? Pot să întreb pe debian-www sau hackuie un Makefile[1] care să-mi permită să compilez doar o limbă dintr-un checkout partial (adică english+romanian) și atunci pot să-ți răspund ;) Eu din câte știu nu se poate compila decât TOT (dar parcă dădea erori din cauză că nu am celelalte limbi) sau câte un .wml în parte. De fapt, ar fi foarte util în general dacă aș avea o posibilitate să compilez cu un simplu 'make'[2] doar româna și e posibil să fie și alții interesați. [1] sursele se găsesc la http://cvs.debian.org/webwml/romanian/?root=webwml [2] Cu variabila de rigoare, desigur. Robotul care verifică vechimea traducerilor folosește: $ grep romanian .bashrc export DWWW_LANG="romanian" Salutări, Andrei -- Dacă aveți probleme cu afișarea diacriticelor trebuie să vă actualizați fonturile. Vedeți http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/Lenny/Notes pentru mai multe detalii.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature