[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Teste pentru traducerile din Debian installer




[!] Choose language

Romanian - Romana - prefer "Romaneste" ; ca in "Eu vorbesc Romaneste ..."

....
* [!] Alegeti un aranjament de tastatu

Note:
[caractere rosii; afisaj incomplet !!!;  spatiul de afisaj  este limitat
la acest numar de caractere, deci se impune  o  formulare "mai scurta"]

** propun formularea " Alegeti o tastatura"

* "Configuratia de taste utilizata:"

** propun formularea " Pe care o preferati ?"

Note: este afisata lista de tastaturi disponibile, cu pre-selectie in albastu "Romana"
Nu exista <Inainte> ...

Cu Tab sarim pe <Inapoi> si Enter !

Apare
...............
* [?]  "Meniul principal al programului de instalare Debian"

[caractere rosii; afisaj complet --uff,  e ok !!! ]
Dar ma deranjeaza ceva in fraza/exprimare...
Hai sa facem o "magarie"...:
Trecem/retraducem "programului de instalare Debian" prin "Instalatorul Debian"

Reluam

* [?]  "Meniul principal al Instalatorul Debian"

hmm... parca suna mai bine ?!! Eu zic ca da. E scurt , clar, sobru,
fara posibilitati de interpretari - aiurea, tipice incepatorilor - intr-un cuvant - suna si chiar - este profesional.

Citim acum mesajul din fereastra...

* "Acesta este meniul principal al programului de instalare Debian."
*  "Acum Instalatorul poate efectua urmatoarele operatii:"

Nota: Pai stim deja asta din Titlul Ferestrei. Propun inlocuirea acestei propozitii cu
*  "Acum Instalatorul poate efectua urmatoarele operatii;"



*"Alegeti urmatorul pas in procesul de instalare:
Alegeti o limba / Choose language Alegeti un aranjament de tastatura <<< pre-selectie in albastu - e ok .
            Detectie a componentelor de retea   << Detectia retelei
Configureaza reteaua < Configurarea retelei Alegere a unui sit alternetiv cu o arhiva Debian <Precizarea unei arhive Debian Descarcare de componente programului de instalare <Descarcarea de noi componente Instalator
            Schimbare a prioritatii debconf  <
            Salvare a jurnalelor de depanare <
            Executie consola (shell)                  <
            Abandon de instalare"                  <


................
In rezumat aceasta fereasta trebuie sa arata asa:
................

* [?]  "Meniul principal al Instalatorul Debian"

*  "Acum Instalatorul poate efectua urmatoarele operatii;"

* "Alegeti una dintre ele:"

Alegeti alta limba / Choose language Alegeti un aranjament de tastatura
         Detectia retelei
         Configurarea retelei
         Precizarea unei arhive Debian
         Descarcarea de noi componente Instalator
         Schimbarea prioritatii debconf
         Salvare a jurnalelor de depanare
         Abandon de instalare"
.....................

atat pt astazi, noapte buna !

Eugen Paiuc



Reply to: