Re: Processo di revisione
Andrea Glorioso <sama@aglorioso.com> ribadì:
> sinceramente non capisco cosa c'entri questo con il mandare le
> revisioni delle traduzione *anche* (e sottolineo, per l'ennesima
> volta, l'anche) nella lista dei traduttori. puoi anche fissare
> esplicitamente dei tempi di revisione: se entro tot giorni non ricevi
> risposte, consideri la traduzione come accettata da parte della lista.
Beh, in questo caso, a differenza delle traduzioni GNU ufficiali, è
possibile postare la prima traduzione e poi postare quella corretta,
in quanto tutto il lavoro sporco è gestito automaticamente dal server.
Inoltre, se il nuovo comando del DDTS divenisse attivo, potrebbe essere
possibile iscrivere la lista come revisore, in modo che le traduzioni
vengano automaticamente spedite dal server.
In tal modo, nel caso in cui il traduttore originale non fosse presente
in lista, sarebbe comunque possibile spedire la traduzione approvata, in
modo da generare un bug report.
L'unica pecca credo che sia il campo From che dovrebbe essere impostato
all'indirizzo della lista e non quello del mittente. :-(
--
Au revoir.
Lele...
Reply to: