Re: [RFR] po-debconf://zoph/de.po
Hallo Helge und Mitlesende
Helge Kreutzmann schrieb am 27. April 2025 um 17:27
> Am Sun, Apr 27, 2025 at 04:37:35PM +0200 schrieb Markus Hiereth:
> purge bitte mit »endgültig entfernen« übersetzen, damit das Konzept
> klar bleibt. (siehe Wortliste).
erledigt, was zur Folge hatte, dass ich bei einer Zeichenkette
"entfernen" durch "gelöscht werden" ersetzte, um eine Doppelung des
Verbs und damit den Eindruck, eine Maschine habe den deutschen Text
generiert, zu vermeiden.
> > Außerdem missmiel mir in der Vorgängerversion das Ducheinander von
> > Groß- und Kleinschreibung beim Programmnamen zoph und nahm nun "zoph".
> Ich würde Eigennamen immer groß schreiben. Es geht hier nicht um
> Eingaben auf der Befehlszeile.
Das ist eine wiederkehrende Thematik. Für mich ist ein Mischen von
Groß- und Kleinschreibung aufgrund einer so feinsinnigen
Unterscheidung eine Last. Der Autor des englischen Originals hat sie
auch nicht berücksichtigt. Daneben ist überwiegend vom "the zoph
package" die Rede. Ich bin froh, daas in der Unix- und Linux-Welt
Dateinamen prinzipiell klein geschrieben werden, man also auch
»zoph-Versionsnr_Baunr.deb« und nicht »Zoph-Versionsnr_Baunr.deb«
installiert.
Um da herauszokommen, erscheint in dieser Version _3 des
Meldungskatalogs nun »Zoph-Paket« statt »Paket zoph«, was ich
bevorzuge.
Fehlende Satzpunkte in der deutschen Übersetzung rührten von einer
Warnung von poedit her. Der Editor will offenbar die Zeichenkette in
gleicher Weise beendet wissen. Der Originalautor benutzt zwar
Fragezeichen (weil sie nötig und bedeutungstragend sind), lässt Punkte
aber durchgehend weg.
Ich reiche Version _3 nun per Bug-Report ein.
Danke für die Hinweise.
Markus
# German debconf translation of zoph.
# Copyright (C) the package's copyright holder 2017
# This file is distributed under the same license as the zoph package.
# Copyright (C) for this file Markus Hiereth <translation@hiereth.de>, 2017 - 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zoph 1.4-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../zoph.templates:1001
msgid "If zoph is removed should uploaded photos be removed too?"
msgstr ""
"Sollen hochgeladene Fotos ebenfalls entfernt werden, wenn Zoph deinstalliert "
"wird?"
#. Type: select
#. Description
#: ../zoph.templates:1001
msgid ""
"Zoph imports files into, by default, /var/lib/zoph. This directory was "
"created by the zoph package and to keep the system clean should be removed "
"if the zoph package is purged."
msgstr ""
"Standardmäßig importiert Zoph Dateien in das Verzeichnis /var/lib/zoph. "
"Dieses Verzeichnis wurde vom Paket zoph angelegt und sollte zur Bereinigung "
"des Systems entfernt werden, wenn das Paket deinstalliert wird."
#. Type: select
#. Description
#: ../zoph.templates:1001
msgid ""
"If you are sure that you will want to remove any photos you imported if you "
"purge the zoph package you can reply Yes at this stage."
msgstr ""
"Wenn Sie sicher sind, dass jedes importierte Foto beim endgültigen Entfernen "
"des Zoph-Pakets gelöscht werden soll, können Sie hier mit »Ja« antworten."
#. Type: select
#. Description
#: ../zoph.templates:1001
msgid "If you are sure you will want to keep them you can reply No."
msgstr ""
"Wenn Sie sicher sind, dass Sie sie behalten wollen, antworten Sie mit »Nein«."
#. Type: select
#. Description
#: ../zoph.templates:1001
msgid "To defer the decision until you purge the package reply Ask"
msgstr ""
"Um die Entscheidung auf den Zeitpunkt zu verschieben, zu dem Sie das Paket "
"endgültig entfernen, antworten Sie mit »fragen«"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zoph.templates:2001
msgid "Keep uploaded image files after removal?"
msgstr "Die hochgeladenen Bilddateien nach Entfernung behalten?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zoph.templates:2001
msgid ""
"You have imported some photos into /var/lib/zoph, and are removing the zoph "
"package."
msgstr ""
"Sie haben Fotos in das Verzeichnis /var/lib/zoph importiert und entfernen "
"das Paket zoph."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zoph.templates:2001
msgid ""
"Although the database is not useful without the zoph package if these are "
"the only copy you have of these images, and you want to keep them please "
"reply Yes, otherwise to remove them to leave a clean system reply No"
msgstr ""
"Auch wenn die Datenbank ohne das Zoph-Paket nicht nützlich ist, sollten Sie "
"für den Fall, dass jeweils nur eine Kopie der Bilder vorhanden ist und Sie "
"diese erhalten wollen, mit »Ja« antworten. Andernfalls antworten Sie mit "
"»Nein« und erhalten das System bereinigt."
Reply to: