Hallo Helge, Am Sun, Sep 15, 2024 at 05:20:32PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > Hallo Christoph, > my akualisieren aus dem Kompendiumm ist aufgefallen, dass ein Absatz > zwei leicht verschiedene Übersetzungen hat: > "There are currently no options for this plugin in particular. See \\f[B]rpm-" > "plugins\\f[R](8) on how to control plugins in general.\\fR" > msgstr "" > -"Für diese Erweiterung gibt es zur Zeit keine besonderen Optionen. Siehe " > -"\\f[B]rpm-plugins\\f[R](8) zur allgemeinen Steuerung von Erweiterungen.\\f[R]" > +"Momentan gibt es für diese Erweiterung keine besonderen Optionen. Siehe " > +"\\f[B]rpm-plugins\\f[R](8) über die Steuerung von Erweiterungen im " > +"Allgemeinen.\\fR" Stimmt, die Version mit dem "+" stammt aus einer zeitlich früheren Übersetzung von rpm-plugin-systemd-inhibit.8. Ist das die "neue" Version? Wir können die gerne nehmen. Dann aktualisiere ich das in meinen Dateien auch. Ich habe zwar doch nicht sowas wie einen Katalog, schaue aber doch auch in älteren "Machwerken" nach. > > Ich persönlich finde die „neue“ besser, aber bitte sag' mir, welche der > beiden Du für alle Vorkommen in den RPM-Handbuchseiten haben möchtest. > Dann spiele ich das entsprechend über das Kompendium bei allen ein. Ich muss mich allmählich an die übrigen Vorlagen machen, wollte aber erst eine andere Baustelle abschliessen. Viele Grüße, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature