Re: [RFR] po://gammu/locale/libgammu/de.po
Chris Leick <c.leick@vollbio.de> writes:
> Matthias Julius wrote:
>> Chris Leick writes
>>> Matthias Julius schrieb:
>>>
>>>> Dass man "folder" normalerweise nicht mit "Verzeichnis" uebersetzen
>>>> kann, ist klar. Das aendert aber nichts daran, dass im Computerbereich
>>>> mit Ordnern und Verzeichnissen oft das Gleiche gemeint ist. Ich halte
>>>> aber "Ordner" im Linux-Umfeld aber fuer unueblich und wuerde daher
>>>> trotzdem "Verzeichnis" schreiben. (Im Englischen wuerde ich natuerlich
>>>> auch nicht "folder" verwenden).
>>>>
>>> Auch hier schlage ich vor, abzuwarten, ob es weitere Meinungen dazu
>>> gibt. Änderungen am Orginal liegen leider nicht in unserem
>>> Einflussbereich und einen Bugreport zu senden halte ich hier nicht für
>>> nötig, da es eher um eine Geschmacksfrage geht.
>>>
>>
>> Wie schon festgestellt, verdienen die englischen Texte ja generell
>> eine Ueberarbeitung. Und dafuer waere ein Bugreport durchaus
>> angebracht.
>>
>> Aber unabhaengig davon habe ich versucht deutlich zu machen, dass es
>> sich in diesem Kontext um Synonyme handelt und es keine Sinnaenderung
>> darstellt, wenn man im Zusammenhang mit Dateisystemen "folder" mit
>> "Verzeichnis" uebersetzt.
>>
>> Eine schlechte Wortwahl im Original ist fuer mich kein Grund, das bei
>> der Uebersetzung nicht besser und vor allem einheitlich mit anderen
>> Texten zu machen.
>>
> Da hast Du allerdings recht. Ich werde es in "Verzeichnis" ändern. Ich
> hatte keine Ahnung, dass Folder bisher einheitlich mit Verzeichnis
> übersetzt wurde.
Steht sogar so in der Wortliste (http://wiki.debian.org/Wortliste):
* folder - Verzeichnis (Dateisystem); Postfach (E-Mail)
Hatte ich gar nicht gewusst, das war nur meine persoenliche Meinung.
Matthias
Reply to: