Hallo Kai, On Fri, Feb 27, 2009 at 05:34:53AM +0100, Kai Wasserbäch wrote: > Von Martin habe ich schon gehört. :) Jetzt erschließt sich mir nur noch nicht, > warum ich das ausgerechnet mit ihm hätte diskutieren sollen. (Btw: der Nickname > ist sowieso doppeldeutig, denn er könnte auch der Vorname von Joey Hess sein. > Aber das nur am Rande. www.infodrom.org/projects/manpages-de/ > Nein, aber für mich ist es, als ob jede Zeichenkette eben ein neuer Satz ist. > Das ist so eine Art Automatismus. Kann ich jetzt auch nicht näher erklären, aber > da kommt es eben hin und wieder vor, dass am Anfang von so einer Zeichenkette > ein großer Buchstabe steht, auch wenn der da wahrscheinlich besser nicht stehen > sollte. Ok, Hauptsache Du setzt die Groß-/Kleinschreibung bewusst, mir war das beim Lesen der Zeichenketten nicht so klar gewesen. > >>>> #: src/man.c:3285 > >>>> #, c-format > >>>> msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" > >>>> msgstr "" > >>>> "--Man-- n??chste: %s [ Anzeigen (Return) | ??berspringen (Strg+D) | Beenden " > >>>> "(Strg+C) ]\n" > >>> Muss das auf eine Zeile passen? > >> Ich würde vermuten ja, da es aussieht, wie eine Zeile die am Kopf oder am Ende > >> einer interatkiven Sache angezeigt wird. > > > > Dann ist die Übersetzung zu lang. (<smile>Gut dass Du Return nicht mit > > »Wagenrücklauf« übersetzt hast</smile>) > > Nun ja, wir könnten maximal zwei Zeichen (glaube ich) einsparen: aus »Anzeigen« > könnte man ein »zeigen« machen. Aber sonst entspricht diese Übersetzung auch > ganz allgemein der alten. Ich frag mich nur, ob dann nicith nach Ziechen Nr. 80 der Kram halt abgeschnitten wird, d.h. das Strg+C fehlte dann. > Ja, aber die wird doch hoffentlich nicht so unkommentiert in der Übersetzung > auftauchen, oder? Also noch ein Punkt, den man dringend im Quellcode > nachschlagen muss. Ich meine, wenn es hier sowieso immer »[MANPATH]« sein soll, > müsste es ja nicht ins POT. Nicht immer sind die POTs minimal. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature