[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://b2evolution/de.po



Am Freitag, den 13.04.2007, 21:37 +0200 schrieb Helge Kreutzmann:

> Leider haben wir für das häßliche Wort »Upgrade« bisher noch keine
> zufriedenstellende Lösung gefunden; in den Listen-Archiven dürftest Du
> die Diskussionen finden. »Upgrade« mit »anpassen« zu übersetzen, finde
> ich aber nicht passend.

Im Allgemeinen nicht, aber hier passt's finde ich:  Die bestehende
Datenbank wird an die -- von mir aus upgegradete, wie auch immer: neue
-- Software angepasst.  Es passt vor allem deswegen, weil das englische
Original schon nicht besonders toll passt.

> > Nicht bös gemeint :-)
> 
> Wir diskutieren hier i.d.R. sachlich. Und sachliche Argumente nehme
> ich keinem übel, ganz im Gegenteil, wir wollen ja eine möglichst gute
> Übersetzung. Daher nehme ich Dir so etwas nicht bös, sondern bin
> dankbar für jeden (guten) Vorschlag.

Gut, manchen gefällt halt einfach mein Stil nicht (was ich
nachvollziehen kann *G*).

-- 
Best Regards,  | Hi! I'm a .signature virus. Copy me into
 Sebastian     | your ~/.signature to help me spread!

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil


Reply to: