Hallo Tobias, On Sun, Oct 22, 2006 at 01:36:14PM +0200, Tobias Toedter wrote: > ich stutzte eben etwas, denn die Datei kam mir bekannt vor. Und in der Tat, > ich habe sie vor einer Woche übersetzt und zum Korrekturlesen an die Liste > geschickt: > <http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2006/10/msg00065.html>. > > Darauf hatte niemand geantwortet, daher habe ich sie bereits an Christian > geschickt. Soweit ich weiß, endet *heute* die Abgabefrist. Ich meine auch, > dass ich einige von Alexander angesprochene Punkte anders übersetzt hatte. > Schade, dass die Arbeit verdoppelt wurde. Da merkt »man«, dass ich mit dem System noch nicht so vertraut bin. Ich hatte von Christian eine E-Mail bezüglich OpenLDAP bekommen und danach gesehen, dass dort noch einige andere Pakte erwähnt wurden, die *keine* deutsche Übersetzung hatten (d.h. wo er niemanden angemailt haben konnte). Da ich mich auf der Liste an keinen Aufruf erinnern konnte, habe ich einfach losgelegt, ohne zu schauen, ob es schon so einer übersetzt hatte. > Wat nu? Da meine Übersetzung offensichtlich nicht so gut ist, bleibt es halt bei Deiner. Kein Problem, musst Du in Zukunft auch die Aktualisierungen machen ;-)) Hast Du einen Überblick (ansonsten schaue ich mal meine E-Mails durch), ob mailgraph, atlas3 und proofgeneral schon bearbeitet wurden? Ansonsten würde ich mir sie mal vornehmen, hoffentlich mit besserem Ergebnis als bei amavis-stat. Endet bei allen heute die Abgabefrist? Bei Openldap habe ich noch ein paar Tage Zeit. In den Verzeichnissen war kein README oder so, daher frage ich. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann helge@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature