[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DDTP (War: Re: Für die Wortliste: transition)



On Fri, Aug 12, 2005 at 10:51:05AM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Thu, Aug 11, 2005 at 11:30:33PM +0200, Michael Bramer wrote:
> > On Thu, Aug 11, 2005 at 04:41:12PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > > Ist das DDTP denn wieder einsatzbereit? Idealerweise würde das ja
> > > Absatzweise verfahren. Dann käme auch der KDE-Blurb nur einmal unter
> > > die Übersetzer (das System müsste dann natürlich identische Absätze
> > > erkennen). Aber leider verwenden noch nicht mal die
> > 
> > DDTP hat schon immer die Übersetzungen auch absatzweise gespeichert.
> 
> Sprechen wir hier vom selben Thema?

ich hoffe doch

> Es ging darum, dass gleiche Absätze in verschiedenen Paketbeschreibungen
> die gleiche Übersetzung nutzen könnten. Zumindest für noch nicht
> übersetzte Paketbeschreibungen wäre die Übernahme von existierenden
> Texten aus anderen Beschreibungen für möglichst viele Absätze sinnvoll.

genau das wurde und wird in DDTP gemacht

> Was würde aber passieren, wenn von zwei Beschreibungen, die gleiche Absätze
> im Original enthalten, nur einer geändert würde? Hätte dies auch
> Auswirkungen auf den anderen?

Das hatte im alten DDTP keine Auswirkung auf die schon übersetzten
Beschreibungen. 

Im neuen Framework soll es aber die Möglichkeit geben, dieses zu
machen. Auch der Austausch von Wörtern in allen Beschreibungen soll
möglich sein. ( ala s/Hello/Hallo/ )

Gruss
Grisu
-- 
Michael Bramer  -- http://www.feuerwehr.kreuzau.de/wiki/
PGP: finger grisu@db.debian.org  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
"Genug dumme Leute haben wir"           --- wohl besser ohne Namen...

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: