[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: deutsche Release Notes?



On Sun, May 29, 2005 at 10:38:46PM +0200, Florian Ernst wrote:
> Jup, das sorgte für einige Konflikte in meiner nächsten Untat, siehe
> die angehängten Patches. Beide wurden an r1.20 angepasst, sie
> nacheinander anzuwenden könnte also wieder zu neuen Konflikten führen.
> Quid pro quo. :)

Die zwei Mini-Konflikte hatte ich innerhalb einer Minute beseitigt :-)

> Von diesen beiden sollte insbesondere der Bindestrich-Patch kritisch
> gegengelesen werden, da ich hier meiner Interpretation der gültigen
> Regeln folgte.

Ich würde einzig und allein s/Port-spezifische/portspezifische/
abändern. Früher war ich mir hierbei nicht sicher, mittlerweile glaube
ich jedoch, "Xyz spezifisch" bzw. "Xyz basierend" problemlos auf
"xyzspezifisch" bzw. "xyzbasierend" abändern zu können (auch wenn Xyz
Substantive sind).

Auch bin ich mir bei folgendem Beispiel nicht sicher (tritt irgendwo so
ähnlich im Patch mit Klammern auf; dieses Beispiel habe ich mir aber
ausgedacht):
"Das X-Window-System-(graphische Oberfläche unter Unix)-Buch".

Es heißt natürlich "Das X-Window-System-Buch" und auch
"X-Window-System (graphische Oberfläche unter Unix)"
aber zusammen genommen? Müssen Leerzeichen eingefügt,
Bindestriche entfernt werden?

> Zur Diskussion stellen möchte ich des weiteren noch
> - »2.Xer Kernel« versus »2.Xer-Kernel«
>   Auf den Webseiten wird beides verwendet, in den Release Notes
>   bislang nur Ersteres.

»2.Xer Kernel« gefällt mir besser. 2.Xer ist ja fast ein Adjektiv!?

> - »Subarchitektur« versus »Unterarchitektur«
>   Auf den Webseiten wird beides verwendet, aber nur in geringem
>   Umfang, in den Release Notes ebenfalls beides, Letzteres dabei
>   bislang aber noch nicht ent-bindestricht.

»Unterarchitektur«
"Unter..." ist deutsch und jeder der "Sub..." kennt, sollte wissen, dass
es "Unter..." entspricht.

Jens



Reply to: