[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Hilfe bei Übersetzung von libs11n0



* Sebastian Kapfer <sebastian_kapfer@gmx.net> (Friday 2004-09-17 18:56):
> Am Fr, den 17.09.2004 schrieb Matthias Lutz um 15:15:
> 
> > erfreut man vielleicht die Leute, die ständig
> > damit umgehen und den Eindruck haben, an der Kante des Wissens zu
> > surfen --
> 
> ... oder einfach eingeführte Fachbegriffe für verständlicher halten...

... geschenkt ...

> 
> > aber verschreckst auf der anderen Seite die Leute, die das
> > Konzept erst kennenlernen wollen.  Dagegen können "Typumwandlung"
> > beide Gruppen verstehen.  Leo hat es (unter 'typecast') und die
> > deutsche Übersetzung des Stroustrup auch.
> 
> Du nimmst ernsthaft ein Buch, das konsequent »actual« mit »aktuell«
> übersetzt, als Maßstab für gute Übersetzung?

Wo steht das denn? Zugegeben, das wäre schon ziemlich übel ... ich
finde das Beispiel nur gerade nicht.

> 
> Wie auch immer,
> 
> 	Narrensichere Typsicherheit zur Kompilierzeit ohne
> 	Typumwandlungen
> 
> dürfte für alle halbwegs verständlich sein.

Super!

Tschüss,
	Matthias



Reply to: