[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Hilfe bei Übersetzung von libs11n0



* Sebastian Kapfer <sebastian_kapfer@gmx.net> (Thursday 2004-09-16 20:22):
> Am Do, den 16.09.2004 schrieb Holger Wansing um 14:37:
> > Hi,
> > 
> > mal wieder ein Hilferuf von einem Nicht-Informatiker:
> > 
> > eine Fähigkeit von libs11n0 ist
> > »fool-proof compile-time type safety without type casts«.
> > 
> > Wie würdet ihr das sinnvoll übersetzen?
> > 
> > Mein Vorschlag (wie gesagt von einem Nicht-Informatiker):
> > narrensichere Typensicherheit während der Übersetzung ohne die 
> > Notwendigkeit von Typendefinitionen
> 
> Idiotensichere Typsicherheit zur Kompilierzeit ohne Casts
> 
> (Eventuell auch Typcasts, aber ich denke nicht, dass andere Casts hier
> gebräuchlich sind.)

Wenn man es gerne deutsch haben will, schreibt man 'Typumwandlung'
anstelle von 'Casts'.  Ansonsten ist auch noch die Steigerung
'idiot-proof' möglich -- also hier besser nur 'narrensicher'
schreiben.

Gruß,
	Matthias



Reply to: