[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/2014/20140106.wml



Bonjour,

On Mon, Jan 06, 2014 at 09:54:18AM +0100, jean-pierre giraud wrote:
> Bonjour,
> J'ai presque tout repris (sauf expérience de jeu) et quelques
> formulations modifiées + une synchro avec la version anglaise légèrement
> amendée.
> Pour une nouvelle relecture
> Amicalement
> Jipege

Merci Jean-Pierre et Thomas pour cette traduction et le reste de
l'équipe pour les relectures.
Le sujet aurait sans-doute dû être wml://News/weekly/2014/01, mais c'est
sans doute un peu tard pour changer :)

J'ai publié sur le site web la version présente dans le dépôt publicity
sur le site web, et ai effectué une correction dans le bas de page qui
devrait apparaître en ligne dans quelques heures. Il s'agit de la
correction des éditeurs et le retrait de mon nom dans la liste des
traducteurs.

--- index.wml   6 Jan 2014 19:07:27 -0000       1.1
+++ index.wml   6 Jan 2014 21:03:23 -0000       1.3
@@ -388,6 +388,5 @@
 <toc-add-entry name="continuedpn">Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian</toc-add-entry>
 
 <continue-dpn />
-
-#use wml::debian::projectnews::footer editor="XXX, Cédric Boutillier, Victor Nițu, Justin B Rye" translator="Cédric Boutillier, Thomas Vincent, Jean-Pierre Giraud, l\'équipe francophone de traduction"
+#use wml::debian::projectnews::footer editor="Mario Behling, Cédric Boutillier, Elizabeth Krumbach, Carl J Mannino, Justin B Rye" translator="Thomas Vincent, Jean-Pierre Giraud, l\'équipe francophone de traduction"

Je joins la version texte (non relue) extraite de la version en ligne.
Merci pour vos dernière relecture et merci d'avance pour l'envoi vers
debian-news-french@lists.debian.org.

Amicalement,

Cédric
------------------------------------------------------------------------
Projet Debian                                     http://www.debian.org/
Nouvelles du projet Debian             debian-publicity@lists.debian.org
6 janvier 2014                http://www.debian.org/News/weekly/2014/01/
------------------------------------------------------------------------

  Nous avons le plaisir de vous présenter le première numéro de l'année
des « Nouvelles du projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian. Voici les sujets traités dans cette édition :

  * SteamOS, une dérivée de Debian orientée jeu
  * Mini-DebConf à Phnom Penh
  * Mini-DebConf à Barcelone
  * Le groupe Les Verts/ALE du parlement européen utilisera Debian pour chiffrer ses courriels
  * Une liste automatique des contributeurs Debian
  * Brèves du chef de projet Debian
  * Brèves de l'équipe de publication
  * Entretiens
  * Autres nouvelles
  * Prochains événements
  * Nouveaux développeurs et mainteneurs
  * Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
  * Annonces de sécurité Debian importantes
  * Nouveaux paquets dignes d'intérêt
  * Paquets qui ont besoin de travail
  * Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian


SteamOS, une dérivée de Debian orientée jeu
-------------------------------------------

  Valve Software [1] a publié des images de SteamOS [2], une
distribution dérivée de Debian ayant pour objectif de fournir une
expérience de jeu sur grand écran. Ce système d'exploitation est basé
sur Debian 7 (nom de code « Wheezy »). Les instructions d'installation
sont disponibles sur le site web de SteamOS [3]. Une page dédiée sur le
wiki de Debian [4] présente des informations supplémentaires à propos de
cette dérivée de Debian.

    1 : http://www.valvesoftware.com
    2 : http://store.steampowered.com/livingroom/SteamOS/
    3 : http://store.steampowered.com/steamos/buildyourown
    4 : https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/SteamOS


Mini-DebConf à Phnom Penh
-------------------------

  FOSSASIA [5] invite les contributeurs et fans de Debian à Phnom Penh,
au Cambodge, pour une Mini-DebConf du 28 février au 2 mars 2014. Après
d'autres événements au Vietnam et une Mini-DebConf 2010 [6] réussie à
Hô-Chi-Minh-Ville, il est temps de rassembler à nouveau les fantastiques
personnalités de Debian dans la région et d'organiser une nouvelle Mini-
DebConf à Phnom Penh en 2014. L'événement se tiendra à l'université
Norton, l'institution phare en informatique au Cambodge et rassemblera
un certain nombre de projets libres. Rejoignez-nous, ajoutez votre nom
sur le wiki [7] et faites passer le mot !

    5 : http://fossasia.org
    6 : http://wiki.debian.org/DebianVietnam/MiniDebConf2010
    7 : http://wiki.debian.org/DebianCambodia/MiniDebConf2014


Mini-DebConf à Barcelone
------------------------

  Debian Women [8] est fière d'annoncer [9] qu'une Mini-DebConf [10]
sera organisée à Barcelone les 15 et 16 mars 2014. L'idée de cette
conférence est de parler non pas des femmes dans le logiciel libre ou
dans Debian, mais de sujets liés à Debian plus ouverts aux femmes. Tout
le monde est invité, mais il est attendu que tous les orateurs soient
des personnes s'identifiant comme des femmes. Les organisateurs de la
conférence recherchent des propositions d'articles, présentations,
sessions de discussion et tutoriels. Si vous avez une ou plusieurs
propositions, envoyez-les à <proposals@bcn2014.mini.debconf.org>.

    8 : http://www.debian.org/women
    9 : http://lists.debian.org/debian-events-eu/2013/12/msg00011.html
   10 : http://wiki.debian.org/DebianWomen/Projects/MiniDebconf-Women/2014


Le groupe Les Verts/ALE du parlement européen utilisera Debian pour chiffrer ses courriels
------------------------------------------------------------------------------------------

  Rebecca Harms [11], co-présidente du groupe Les Verts/Alliance Libre
Européenne au parlement européen, a annoncé un projet pour l'utilisation
d'un chiffrement sûr [12] en coopération et dialogue avec les services
informatiques du parlement européen et Debian. Reconnaissant que nous
« vivons dans un environnement numérique pollué par une surveillance
omniprésente », elle voit dans les logiciels de chiffrement une première
petite étape pour s'assurer que personne ne puisse lire un courriel à
part son destinataire. Les Verts/ALE utiliseront, sur des ordinateurs
portables normaux, un ensemble de logiciels libres dans Debian. « En
tant que Verts au parlement européen, nous sommes très heureux d'être
assistés par Debian […], une communauté de programmeurs et développeurs
respectueux d'un contrat social [13] pour partager et maintenir la
ressource commune qu'ils appellent logiciels libres », a-t-elle dit.

   11 : http://www.rebecca-harms.de/index.php/lesen/trustworthy-encryption-a-small-step-to-stop-the-pollution--32935
   12 : http://www.greens-efa.eu/software-procurement-11372.html
   13 : http://www.debian.org/social_contract


Une liste automatique des contributeurs Debian
----------------------------------------------

  Enrico Zini a annoncé [14] qu'une liste des contributeurs connus de
Debian est disponible à l'adresse http://contributors.debian.org/. « La
liste ne sera jamais totalement complète, mais elle essaiera d'être ce
que Debian peut faire de mieux pour reconnaître le travail de chacun »,
a dit Enrico. La liste est créée à partir de sources de données [15]
auxquelles d'autres peuvent être ajoutées pour tenir compte de nouveaux
types de contributions. Veuillez consulter le message d'Enrico pour en
savoir plus sur les détails d'implémentation.

   14 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00009.html
   15 : http://contributors.debian.org/sources/


Brèves du chef de projet Debian
-------------------------------

  Lucas Nussbaum a envoyé le compte-rendu mensuel de ses activités en
tant que chef de projet pour novembre 2013 [16]. Entre autres choses,
Lucas a donné des nouvelles sur la participation de Debian au programme
d’ouverture aux femmes [17]. Il a aussi lancé une discussion [18] sur le
rôle des objectifs de publication et propose de les remplacer par des
procédures s'appuyant sur les pratiques existantes pour la correction
massive de bogues.

   16 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00003.html
   17 : http://gnome.org/opw/
   18 : http://lists.debian.org/debian-devel/2013/11/msg00455.html

  Lucas a aussi récemment mis à jour les délégations pour les éditeurs
de la charte Debian [19], les responsables des clés de sécurité de
Debian [20], les administrateurs de compte de Debian [21], l'équipe de
presse [22], et les administrateurs système Debian [23]. Il a aussi
officialisé l'existence et les droits de l'équipe de publication en
publiant la première délégation [24] pour cette équipe.

   19 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00004.html
   20 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00005.html
   21 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00006.html
   22 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/01/msg00000.html
   23 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/01/msg00001.html
   24 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00007.html


Brèves de l'équipe de publication
---------------------------------

  Niels Thykier a donné quelques brèves informations de l'équipe de
publication [25] avec la chronologie précise des étapes qui doivent être
franchies avant le gel de la prochaine distribution stable de Debian,
Jessie, qui est prévue pour le 5 novembre 2014. Il a aussi indiqué que
les résultats de piuparts [26], un utilitaire pour tester
l'installation, la mise à jour ou la désinstallation de paquets Debian
sont maintenant intégrés à Britney, le logiciel qui s'occupe de la
migration des paquets d'unstable à testing.

   25 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00008.html
   26 : http://piuparts.debian.org/


Entretiens
----------

  Dans deux entretiens DebianEdu [27], Dominik George [28] et Klaus
Knopper [29], ont décrit, entre autres choses, comment ils ont rejoint
Debian Edu et comment ils perçoivent ce projet.

   27 : http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/
   28 : http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Dominik_George.html
   29 : http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Klaus_Knopper.html


Autres nouvelles
----------------

  La troisième mise à jour de la distribution stable de Debian (nom de
code « Wheezy ») est parue le 14 décembre [30].

   30 : http://www.debian.org/News/2013/20131214

  Jakub Wilk a écrit sur son blog [31] un script uniligne, appelé μdput,
pour remplacer efficacement dput ou dput-ng pour télécharger des paquets
avec une connexion réseau incertaine.

   31 : http://jwilk.net/blog/20131225-udput

  La mise à jour pour Wheezy de l'ouvrage Debian Administrator's
handbook [32], préfacé par Lucas Nussbaum, l'actuel chef du projet
Debian et Stefano Zacchiroli, le précédent chef du projet de 2010
à 2013, est disponible [33] au téléchargement sur le site du livre ou
comme paquet debian-handbook [34] sur les systèmes Debian unstable.

   32 : http://debian-handbook.info/
   33 : http://debian-handbook.info/2013/major-update-of-the-debian-administrators-handbook-for-debian-7-wheezy/
   34 : http://packages.debian.org/source/sid/debian-handbook

  Niels Thykier a annoncé [35] qu'il avait automatisé le retraitement
des paquets dans l'archive Debian à chaque nouvelle version de
Lintian [36], un outil pour découvrir des bogues et des violations de la
charte Debian dans les paquets. Le retraitement de toute l'archive
Debian avec Lintian 2.5.20 est censé prendre 3 à 4 semaines.

   35 : http://nthykier.wordpress.com/2013/12/23/automated-reprocessing-of-packages-on-lintian-debian-org/
   36 : http://lintian.debian.org/


Prochains événements
--------------------

  Un événement concernant Debian aura bientôt lieu :

  * les 18 et 19 janvier, à Paris, France — Paris Mini-DebConf [37] à Telecom ParisTech [38]

   37 : https://wiki.debconf.org/wiki/Miniconf-Paris/2014
   38 : http://www.telecom-paristech.fr/eng/practical-information/getting-there.html#c2489

  Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant
Debian et les présentations sont disponibles dans la section
événements [39] du site web de Debian ou en s'inscrivant aux listes de
diffusion relatives aux différentes régions : Europe [40], Pays-
Bas [41], Amérique latine [42] et Amérique du Nord [43].

   39 : http://www.debian.org/events
   40 : http://lists.debian.org/debian-events-eu
   41 : http://lists.debian.org/debian-events-nl
   42 : http://lists.debian.org/debian-events-ha
   43 : http://lists.debian.org/debian-events-na

  Si vous voulez organiser un stand ou une « install party » Debian, si
vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si vous
avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la page des
exposés [44], veuillez contacter l'équipe d'événements Debian [45].

   44 : http://www.debian.org/events/talks
   45 : events@debian.org


Nouveaux développeurs et mainteneurs
------------------------------------

  Quatre candidats [46] ont été acceptés comme développeurs Debian,
huit [47] candidats [48] ont été acceptés comme mainteneurs Debian et
vingt-cinq personnes [49] ont commencé à maintenir des paquets depuis la
dernière édition des « Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à Thomas
Bechtold, Miguel Landaeta, Andrea Colangelo, Mike Miller, Michael
Fladischer, Axel Wagner, Chris Boot, ChangZhuo Chen (陳昌倬), Dima
Kogan, Elmar Heeb, Hendrik Tews, Jakob Haufe, Radu-Bogdan Croitoru,
Walter Reiner, Ghislain Vaillant, Antonio Ospite, Ben Carrillo, Stewart
Smith, Sergio Schvezov, Otto Kekäläinen, Mechtilde Stehmann, Sebastien
Badia, Christian Stalp, Mitsuya Shibata, Bret Curtis, Alexandre
Gramfort, Zev Benjamin, Folkert van Heusden, Julien Muchembled, Noriyuki
Ohkawa, Silvio Rhatto, Zygmunt Krynicki, Benjamin Eikel, Lennart C.
Karssen, Simon John, Mats Sjöberg, et Christos Trochalakis dans le
projet !

   46 : https://nm.debian.org/public/nmlist#done
   47 : http://lists.debian.org/debian-project/2013/12/msg00013.html
   48 : http://lists.debian.org//debian-project/2013/12/msg00093.html
   49 : http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi


Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
-----------------------------------------------------------

  Selon l'interface de recherche de bogues dans la base de données
ultime Debian (UDD) [50], la prochaine publication Debian « Jessie » est
actuellement touchée par 476 bogues critiques pour la publication. En
ignorant les bogues qui peuvent être facilement résolus ou qui sont en
train de l'être, il reste environ 330 bogues critiques pour la
publication à corriger avant que la prochaine version ne puisse
paraître.

   50 : http://udd.debian.org/bugs.cgi

  Des statistiques plus détaillées [51] ainsi que des explications sur
l'interprétation [52] de ces chiffres sont disponibles.

   51 : http://richardhartmann.de/blog/posts/2013/12/27-Debian_Release_Critical_Bug_report_for_Week_52/
   52 : http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats


Annonces de sécurité Debian importantes
---------------------------------------

  L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant (entre autres) les paquets openjpeg [53], ruby1.8 [54],
ruby1.9.1 [55], chromium-browser [56], samba [57], gimp [58],
varnish [59], munin [60], php5 [61], libtar [62], mysql-5.5 [63],
iceape [64], nspr [65], gnupg [66], xorg-server [67], pixman [68],
curl [69], wireshark [70], denyhosts [71], libcommons-fileupload-
java [72], drupal6 [73], hplip [74], ruby-i18n [75], puppet [76],
memcached [77], openssl [78] et typo3-src [79]. Veuillez les lire
attentivement et prendre les mesures appropriées.

   53 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2808
   54 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2809
   55 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2810
   56 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2811
   57 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2812
   58 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2813
   59 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2814
   60 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2815
   61 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2816
   62 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2817
   63 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2818
   64 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2819
   65 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2820
   66 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2821
   67 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2822
   68 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2823
   69 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2824
   70 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2825
   71 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2826
   72 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2827
   73 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2828
   74 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2829
   75 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2830
   76 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2831
   77 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2832
   78 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2833
   79 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2834

  L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces concernant
les paquets roundcube [80], strongswan [81], openssh [82] et nbd [83].
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.

   80 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/12/msg00000.html
   81 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/12/msg00001.html
   82 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/12/msg00002.html
   83 : http://lists.debian.org//debian-backports-announce/2013/12/msg00003.html

  Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus
importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des
dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à
la liste de diffusion correspondante [84] (ainsi qu'à la liste de
diffusion spécifique aux rétroportages [85] et celle des mises à jour de
stable [86]).

   84 : http://lists.debian.org/debian-security-announce/
   85 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/
   86 : http://lists.debian.org/debian-stable-announce/


Nouveaux paquets dignes d'intérêt
---------------------------------

  670 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive « unstable » de
Debian. Parmi bien d'autres [87], en voici une courte sélection :

  * automx — outil procurant des données de configuration de compte aux clients courriel [88]
  * bugs-everywhere — système distribué de gestion de bogues utilisant un stockage en VCS (système de gestion de versions) [89]
  * calligraactive — version tablette de Calligra [90]
  * codespell — recherche et correction des fautes d'orthographe courantes dans les fichiers texte [91]
  * crudini — utilitaire pour manipuler les fichiers ini [92]
  * debmake — script pour aider à faire un paquet source Debian [93]
  * fssync — outil de synchronisation de système de fichiers (sens unique, à travers SSH) [94]
  * geary — client courriel léger conçu pour le bureau GNOME [95]
  * git-repair — répare différentes formes de dégâts dans les dépôts git [96]
  * jshon — outil en ligne de commande pour analyser, lire et créer des JSON [97]
  * keyringer — gestionnaire de secrets distribué utilisant GnuPG et Git [98]
  * loook — outil pour rechercher des chaînes dans les documents ODF [99]
  * mariadb-server — serveur de base de données MariaDB [100]
  * pumpa — client simple de bureau pour pump.io, le réseau social distribué [101]
  * vim-youcompleteme — moteur de complètement de code pour Vim, rapide, au fil de l'écriture et intégrant la recherche approximative [102]
  * vokoscreen — créateur de vidéographie facile à utiliser [103]
  * whiteboard — simple éditeur de texte collaboratif pour le web [104]
  * x509-util — utilitaire pour les certificats et les chaînes de certificats X.509 [105]
  * yara — aide pour identifier et classer les logiciels malveillants [106]
  * zmap — scanner de réseau pour chercheurs [107]

   87 : http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg
   88 : http://packages.debian.org/unstable/main/automx
   89 : http://packages.debian.org/unstable/main/bugs-everywhere
   90 : http://packages.debian.org/unstable/main/calligraactive
   91 : http://packages.debian.org/unstable/main/codespell
   92 : http://packages.debian.org/unstable/main/crudini
   93 : http://packages.debian.org/unstable/main/debmake
   94 : http://packages.debian.org/unstable/main/fssync
   95 : http://packages.debian.org/unstable/main/geary
   96 : http://packages.debian.org/unstable/main/git-repair
   97 : http://packages.debian.org/unstable/main/jshon
   98 : http://packages.debian.org/unstable/main/keyringer
   99 : http://packages.debian.org/unstable/main/loook
  100 : http://packages.debian.org/unstable/main/mariadb-server
  101 : http://packages.debian.org/unstable/main/pumpa
  102 : http://packages.debian.org/unstable/main/vim-youcompleteme
  103 : http://packages.debian.org/unstable/main/vokoscreen
  104 : http://packages.debian.org/unstable/main/whiteboard
  105 : http://packages.debian.org/unstable/main/x509-util
  106 : http://packages.debian.org/unstable/main/yara
  107 : http://packages.debian.org/unstable/main/zmap


Paquets qui ont besoin de travail
---------------------------------

  Actuellement [108] 541 paquets sont orphelins [109] et 156 paquets
sont prêts pour l'adoption [110]. Veuillez consulter la liste complète
des paquets qui nécessitent votre aide [111].

  108 : http://lists.debian.org/debian-devel/debian-devel/2014/01/msg00033.html
  109 : http://www.debian.org/devel/wnpp/orphaned
  110 : http://www.debian.org/devel/wnpp/rfa
  111 : http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested


Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian
-----------------------------------------------

  Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons
toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et
nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de
contribution [112] pour trouver des explications sur la façon de
participer. Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous
attendons vos courriers électroniques aux adresses
<debian-publicity@lists.debian.org> ou
<debian-l10n-french@lists.debian.org>.

  112 : http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute


  Ce numéro des Nouvelles du projet Debian a été édité par Mario Behling,
Cédric Boutillier, Elizabeth Krumbach, Carl J Mannino et Justin B Rye.
  Il a été traduit par Thomas Vincent, Jean-Pierre Giraud et l'équipe
francophone de traduction.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: