[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/2014/20140106.wml



Bonsoir,
je relance le fil afin un objet plus normal.
Voici donc une version consolidée de la traduction de première DPN de
l'année, poursuivant la partie traduite par Thomas et Baptiste
Amicalement
Jean-Pierre
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2014-01-06" SUMMARY="SteamOS, une dérivée de Debian orientée jeu, mini-DebConf à Phnom Penh, mini-DebConf à Barcelone, le groupe Verts/ALE du parlement européen utilisera Debian pour chiffrer ses courriels, une liste automatique des contributeurs Debian, Brèves du chef de projet Debian, Brèves de l'équipe de publication"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"

# $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
# $Rev: 1641 $
# Status: [translating|reviewing|ready]


## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="première" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="steamos">SteamOS, une dérivée de Debian orientée jeu</toc-add-entry>

<p>
<a href="http://www.valvesoftware.com";>Valve Software</a> a publié des images
de <a href="http://store.steampowered.com/livingroom/SteamOS/";>SteamOS</a>, une
distribution dérivée de Debian ayant pour objectif de fournir une expérience de
jeu faite pour la télévision. Ce système d'exploitation est basé sur Debian 7 Wheezy.
Les instructions d'installation sont disponibles sur le
<a href="http://store.steampowered.com/steamos/buildyourown";>site web de SteamOS</a>.
<a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/SteamOS";>Une page dédiée
sur le wiki de Debian</a> présente des informations supplémentaires à propos de
cette dérivée de Debian.
</p>


<toc-add-entry name="mini-debconf-kh">Mini-DebConf à Phnom Penh</toc-add-entry>
<p>
<a href="http://fossasia.org";>FOSSASIA</a> invite les contributeurs et fans de
Debian à Phnom Penh, au Cambodge, pour une Mini-DebConf du 28 février au
2 mars 2014. Après d'autres événements au Vietnam et une
<a href="http://wiki.debian.org/DebianVietnam/MiniDebConf2010";>Mini-DebConf
2010</a> réussie à Hô-Chi-Minh-Ville, il est temps de rassembler à nouveau les
fantastiques personnalités de Debian dans la région et d'organiser une nouvelle
Mini-DebConf à Phnom Penh en 2014. L'événement se tiendra à l'université
Norton, l'institution leader en informatique au Cambodge et rassemblera un
certain nombre de projets libres. Rejoignez-nous, 
<a href="http://wiki.debian.org/DebianCambodia/MiniDebConf2014";>ajoutez votre
nom sur le wiki</a> et faites passer le mot !
</p> 


<toc-add-entry name="mini-debconf-es">Mini-DebConf à Barcelone</toc-add-entry>
<p>
<a href="$(HOME)/women">Debian Women</a> est fière
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2013/12/msg00011.html";>d'annoncer</a>
qu'une 
<a href="http://wiki.debian.org/DebianWomen/Projects/MiniDebconf-Women/2014";>
Mini-DebConf</a> sera organisée à Barcelone les 15 et 16 mars 2014.
L'idée de cette conférence n'est pas de parler des femmes dans le logiciel libre
ou dans Debian, mais de sujets liés à Debian plus ouverts aux femmes. Tout le monde
est invité, mais il est attendu que tous les orateurs soient des personnes s'identifiant
comme des femmes.
Les organisateurs de la conférence recherchent des propositions d'articles,
présentations, sessions de discussion et tutoriels.

Si vous avez une ou plusieurs propositions, envoyez-les à
<tt>proposals@bcn2014.mini.debconf.org</tt>.
</p>



<toc-add-entry name="europarliament">Le groupe Verts/ALE du parlement européen utilisera Debian pour chiffrer ses courriels</toc-add-entry>
<p>
<a href="http://www.rebecca-harms.de/index.php/lesen/trustworthy-encryption-a-small-step-to-stop-the-pollution--32935";>Rebecca
Harms</a>, co-présidente du groupe Les Verts/Alliance Libre Européenne au
parlement européen, a annoncé un
<a href="http://www.greens-efa.eu/software-procurement-11372.html";>projet
d'utiliser un chiffrement sûr</a> en coopération et dialogue avec les services
informatiques du parlement européen et Debian.

Reconnaissant que nous <q>vivons dans un environnement numérique pollué par une
surveillance omniprésente</q>, elle voit dans les logiciels de chiffrement une
première petite étape pour s'assurer que personne ne puisse lire un courriel à
part son destinataire. Les Verts/ALE utiliseront un ensemble de logiciels
libres dans Debian sur des ordinateurs portables normaux.
<q>En tant que Verts au parlement européen, nous sommes très heureux d'être assistés
par Debian [�], une communauté de programmeurs et développeurs respectueux 
d'un <a href="$(HOME)/social_contract"> contrat social</a> pour partager et
maintenir la ressource commune qu'ils appellent
logiciels libres</q>, a-t-elle dit.
</p>

<toc-add-entry name="contributors">Une liste automatique des contributeurs Debian</toc-add-entry>
<p>
Enrico Zini <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00009.html";>a
annoncé</a> qu'une liste des contributeurs connus de Debian est disponible à
l'adresse <a href="http://contributors.debian.org/";>http://contributors.debian.org/</a>.
<q>La liste ne sera jamais totalement complète, mais elle essaiera d'être ce
que Debian peut faire de mieux pour reconnaître le travail de chacun</q>, a
dit Enrico. La liste est créée à partir de
<a href="http://contributors.debian.org/sources/";>sources de données</a>
auxquelles d'autres peuvent être ajoutées pour tenir compte de nouveaux types
de contributions. Veuillez consulter le message d'Enrico pour en savoir plus
sur les détails d'implémentation.
</p>

<toc-add-entry name="bits-dpl">Brèves du chef de projet Debian</toc-add-entry>
<p>
Lucas Nussbaum a envoyé
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00003.html";>le compte-rendu 
mensuel de ses activités en tant que chef de projet pour novembre 2013</a>. 
Entre autres choses, Lucas a donné des nouvelles sur la
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/11/msg00070.html";>partiticipation
de Debian au
<a href="http://gnome.org/opw/";>programme dâ??ouverture aux femmes</a>.
Il a aussi lancé une <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2013/11/msg00455.html";>discussion</a>
sur le rôle des objectifs de publication et propose de les remplacer par des procédures
s'appuyant sur les pratiques existantes pour la correction massive de bogues.
</p>

<p>
Lucas a aussi récemment mis à jour les délégations pour
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00004.html";>les éditeurs de la charte Debian</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00005.html";>les responsables  des clés de sécurité de Debian</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00006.html";>les administrateurs de compte de Debian</a>,
et
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/01/msg00000.html";>l'équipe de presse</a>.
Il a aussi officialisé l'existence et les droits de l'équipe de publication
en publiant la 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00007.html";>première délégation</a>
pour cette équipe.
</p>

<toc-add-entry name="bits-release">Brèves de l'équipe de publication</toc-add-entry>
<p>
Niels Thykier a donné quelques
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00008.html";>brèves informations de l'équipe de publication</a> avec la chronologie précise des étapes qui
doivent être franchies avant le gel de la prochaine distribution stable de Debian, Jessie,
qui est prévue pour le 5 novembre 2014.
Il a aussi indiqué que les résultats de <a href="http://piuparts.debian.org/";>piuparts</a>,
un utilitaire pour tester l'installation, la mise à jour ou la désinstallation de paquets
Debian sont maintenant intégrés à Britney, le logiciel qui s'occupe de la migration des
paquets d'unstable à testing.
</p> 

<toc-add-entry name="interviews">Entretiens</toc-add-entry>

<p>Dans deux 
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/";>entretiens DebianEdu</a>,
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Dominik_George.html";>Dominik
George</a> et 
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Klaus_Knopper.html";>Klaus Knopper</a>,
ont décrit, entre autres choses, comment ils ont rejoint Debian Edu et comment ils perçoivent ce projet.
</p>

<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
La troisième mise à jour de la distribution stable de Debian (nom de code <q>Wheezy</q>)
<a href="$(HOME)/News/2013/20131214"> est parue le 14 décembre.
</p>

<p>
Jakub Wilk <a href="http://jwilk.net/blog/20131225-udput";>a écrit sur son blog</a>
un script one-liner, appelé μdput, pour remplacer efficacement <tt>dput</tt> ou <tt>dput-ng</tt>
pour télécharger des paquets avec une connexion réseau incertaine.
</p>

Martin Zobel-Helas a envoyé
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2014/01/msg00003.html";>le compte-rendu
de la réunion de l'équipe Debian sur la sécurité (DSA Team)</a>qui s'est tenue le 13
décembre 2013.
</p>

<p>
La mise à jour pour Wheezy de l'ouvrage <a href="http://debian-handbook.info/";>\
Debian Administrator's handbook</a>, préfacé par Lucas Nussbaum,
l'actuel chef du projet Debian et Stefano Zacchiroli, le chef du projet précédent 
de 2010 à 2013, est
<a href="http://debian-handbook.info/2013/major-update-of-the-debian-administrators-handbook-for-debian-7-wheezy/";>disponible</a>
au téléchargement sur le site du livre ou comme paquet 
<a href="http://packages.debian.org/source/sid/debian-handbook";>debian-handbook</a>
sur les systèmes Debian unstable.
</p>

<p>
Niels Thykier
<a href="http://nthykier.wordpress.com/2013/12/23/automated-reprocessing-of-packages-on-lintian-debian-org/";> a annoncé</a>
qu'il avait automatisé le retraitement des paquets dans l'archive Debian à
chaque nouvelle version de <a href="http://lintian.debian.org/";>Lintian</a>, un
outil pour découvrir des bogues et des violations de la charte Debian dans les
paquets. Le retraitement de toute l'archive Debian avec Lintian 2.5.20 est censé 
prendre 3 à 4 semaines.
</p>

<toc-add-entry name="events">Prochains événements</toc-add-entry>
<p>
Un événement concernant Debian aura bientôt lieu :
</p>
<ul>
 <li>les 18 et 19 janvier, à Paris, France â??
    <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Miniconf-Paris/2014";>Paris Mini-DebConf</a> à
    <a href="http://www.telecom-paristech.fr/eng/practical-information/getting-there.html#c2489";>Telecom ParisTech</a></li>
</ul>
<p>
Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant Debian et les
présentations sont disponibles dans la <a href="$(HOME)/events">\
section événements</a> du site web de Debian ou en s'inscrivant
aux listes de diffusion relatives aux différentes régions :
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu";>Europe</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl";>Pays-Bas</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha";>Amérique latine</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na";>Amérique du Nord</a>.
</p>

<p>
Si vous voulez organiser un stand ou une <q>install party</q> Debian,
si vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si
vous avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la <a
href="$(HOME)/events/talks">page des exposés</a>, veuillez contacter
l'<a href="mailto:events@debian.org";>équipe d'événements Debian</a>.
</p>


<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

<p>Quatre
<a href="https://nm.debian.org/public/nmlist#done";> candidats</a>
ont été acceptés comme développeurs Debian,
<a href="http://lists.debian.org/";></a>
huit <a href="http://lists.debian.org/";>candidats</a>
ont été acceptés comme mainteneurs Debian et vingt-cinq<a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";> personnes</a>
ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
« Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à 
#DDs
Thomas Bechtold,
Miguel Landaeta,
Andrea Colangelo,
Mike Miller,
#DMs
Michael Fladischer,
Axel Wagner,
Chris Boot,
ChangZhuo Chen (é?³æ??å?¬),
Dima Kogan,
Elmar Heeb,
Hendrik Tews,
Jakob Haufe,
#DCs
Radu-Bogdan Croitoru,
Walter Reiner,
Ghislain Vaillant,
Antonio Ospite,
Ben Carrillo,
Stewart Smith,
Sergio Schvezov,
Otto Kekäläinen,
Mechtilde Stehmann,
Sebastien Badia,
Christian Stalp,
Mitsuya Shibata,
Bret Curtis,
Alexandre Gramfort,
Zev Benjamin,
Folkert van Heusden,
Julien Muchembled,
Noriyuki Ohkawa,
Silvio Rhatto,
Zygmunt Krynicki,
Benjamin Eikel,
Lennart C. Karssen,
Simon John,
Mats Sjöberg, 
et
Christos Trochalakis
dans le projet !</p>


<toc-add-entry name="rcstats">Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</toc-add-entry>

<rcstatslink release="Jessie"
	url="http://richardhartmann.de/blog/posts/2013/12/27-Debian_Release_Critical_Bug_report_for_Week_52/";
	testing="476"
	tobefixed="330" />


<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2808">openjpeg</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2809">ruby1.8</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2810">ruby1.9.1</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2811">chromium-browser</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2812">samba</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2813">gimp</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2814">varnish</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2815">munin</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2816">php5</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2817">libtar</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2818">mysql-5.5</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2819">iceape</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2820">nspr</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2821">gnupg</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2822">xorg-server</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2823">pixman</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2824">curl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2825">wireshark</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2826">denyhosts</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2827">libcommons-fileupload-java</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2828">drupal6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2829">hplip</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2830">ruby-i18n</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2831">puppet</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2832">memcached</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2833">openssl</a> et
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2834">typo3-src</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
	L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces
	concernant les paquets
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/12/msg00000.html";>roundcube</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/12/msg00001.html";>strongswan</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/12/msg00002.html";>openssh</a> et
<a href="http://lists.debian.org//debian-backports-announce/2013/12/msg00003.html";>nbd</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

	<p>
670 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.

	<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
	</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/automx";>automx â?? outil procurant des données de configuration de compte aux clients courriel</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bugs-everywhere";>bugs-everywhere â?? système distribué de gestion de bogues utilisant un stockage en VCS (système de gestion de versions)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/calligraactive";>calligraactive â?? version tablette de Calligra</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/codespell";>codespell â?? trouve et corrige les fautes d'orthographe courantes dans les fichiers texte</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/crudini";>crudini â?? utilitaire pour manipuler les fichiers ini</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/debmake";>debmake â?? script pour aider à faire un paquet source Debian</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fssync";>fssync â?? outil de syncronisation de système de fichier (sens unique, à travers SSH)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/geary";>geary â?? client courriel léger conçu pour le bureau GNOME</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-repair";>git-repair â?? répare différentes formes de dégats dans les dépôts git</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/jshon";>jshon â?? outil en ligne de commande pour analyser, lire et créer des JSON</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/keyringer";>keyringer â?? gestionnaire de secrets distribué utilisant GnuPG et Git</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/loook";>loook â?? outil pour rechercher des chaînes dans les documents ODF</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mariadb-server";>mariadb-server â?? serveur de base de données MariaDB</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pumpa";>pumpa â?? client simple de bureau pour pump.io, le réseau social distribué</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/vim-youcompleteme";>vim-youcompleteme â?? moteur de complétion de code pour Vim, rapide, au fil de l'écriture et intégrant la recherche approximative</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/vokoscreen";>vokoscreen â?? créateur de screencast facile à utiliser</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/whiteboard";>whiteboard â?? simple éditeur de texte collaboratif pour le web</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/x509-util";>x509-util â?? utilitaire pour les certificats et les chaînes de certificats X.509</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/yara";>yara â?? aide à identifier et classer les malwares</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/zmap";>zmap â?? scanner de réseau pour chercheurs</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/debian-devel/2014/01/msg00033.html";
	orphaned="541"
	rfa="156" />


<toc-add-entry name="continuedpn">Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="XXX, Cédric Boutillier, Victor NiÈ?u, Justin B Rye" translator="Cédric Boutillier, Thomas Vincent, Jean-Pierre Giraud, l\'équipe francophone de traduction"


Reply to: