Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> (25/06/2005): > Le samedi 25 juin 2005 à 13:22 +0200, Thomas Huriaux a écrit : > > Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> (24/06/2005): > > > Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl> écrivait : > > > > Il reste un seul problème : le lexique. > > > > On en a un peu partout dans la faq, sur le wiki, dans le dico et sur > > > > http://www.debian.org/intl/french/aide. > > > > Est-ce que ça ne vaudrait pas le coup de tout déplacer sur le wiki pour > > > > n'avoir qu'une seule source d'information spécifique à Debian ? (si oui, > > > > je m'en chargerai). > > > > > > Quant à moi, s'il faut un lexique :-), je préférerais maintenir le dico > > > initié par Martin. > > > > Je préfère largement la solution wiki à la solution dico. Mais il > > faudrait que beaucoup plus de monde donne son avis ! > > Je pense qu'il ne faut qu'une source d'information au niveau du lexique, > sur le wiki, qui pourrait être déplacé sur wiki.debian.net sur une page > FrenchL10N ou la DebFrTraduc existante (des pages allemande, > hollandaise, portugaise et roumaine existent déjà, notamment une > L10N-FAQ roumaine). > Sur le wiki car c'est plus facilement modifiable pour tout un chacun. Pour synthétiser (discussions ici et sur irc), il y a 3 formes actuelles identifiées : - wiki (http://prodebian.org/lexiquedebian/) Avantages : tout le monde peut participer facilement Désavantages : * assez instable en utilisation normale * nécessité de le visiter fréquemment Expérience : le wiki existant ne semble pas avoir eu le succès attendu (plus personne ne le modifie, je ne sais pas ce qu'il en est des visites) - dico (http://www.debian.org/intl/french/dico) Avantages : * permet d'être complet et clair dans les explications * stabilité * intégration possible à "dict" Désavantages : * demande une charge très importante de travail * trop détaillé pour un lexique de traduction * peu de personnes participent aux modifications Expérience : le dico existant n'a plus été complété depuis longtemps - page simple de type http://www.debian.org/intl/french/debian-l10n-french-faq.html/ch2.html#s2.13 Avantages : * concis, rapide pour trouver le mot recherché * facile à maintenir Désavantage : * limité au niveau des explications Expérience : difficile à juger, je préfère quelque chose de ce type, mais ce n'est que mon point de vue. Des commentaires ? Une décision ? -- Thomas Huriaux
Attachment:
pgpRsIAB9rcwr.pgp
Description: PGP signature