[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: documentation



Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> (25/06/2005):
> Le samedi 25 juin 2005 à 13:22 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
> > Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> (24/06/2005):
> > >  Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl> écrivait :
> > > > Il reste un seul problème : le lexique.
> > > > On en a un peu partout dans la faq, sur le wiki, dans le dico et sur
> > > > http://www.debian.org/intl/french/aide.
> > > > Est-ce que ça ne vaudrait pas le coup de tout déplacer sur le wiki pour
> > > > n'avoir qu'une seule source d'information spécifique à Debian ? (si oui,
> > > > je m'en chargerai).
> > >  
> > > Quant à moi, s'il faut un lexique :-), je préférerais maintenir le dico
> > > initié par Martin.
> > 
> > Je préfère largement la solution wiki à la solution dico. Mais il
> > faudrait que beaucoup plus de monde donne son avis !
> 
> Je pense qu'il ne faut qu'une source d'information au niveau du lexique,
> sur le wiki, qui pourrait être déplacé sur wiki.debian.net sur une page
> FrenchL10N ou la DebFrTraduc existante (des pages allemande,
> hollandaise, portugaise et roumaine existent déjà, notamment une
> L10N-FAQ roumaine).
> Sur le wiki car c'est plus facilement modifiable pour tout un chacun.

Pour synthétiser (discussions ici et sur irc), il y a 3 formes actuelles
identifiées :
- wiki (http://prodebian.org/lexiquedebian/)
  Avantages : tout le monde peut participer facilement
  Désavantages :
    * assez instable en utilisation normale
    * nécessité de le visiter fréquemment
  Expérience : le wiki existant ne semble pas avoir eu le succès attendu
        (plus personne ne le modifie, je ne sais pas ce qu'il en est des
        visites)

- dico (http://www.debian.org/intl/french/dico)
  Avantages :
    * permet d'être complet et clair dans les explications
    * stabilité
    * intégration possible à "dict"
  Désavantages :
    * demande une charge très importante de travail
    * trop détaillé pour un lexique de traduction
    * peu de personnes participent aux modifications
  Expérience : le dico existant n'a plus été complété depuis longtemps

- page simple de type
  http://www.debian.org/intl/french/debian-l10n-french-faq.html/ch2.html#s2.13
  Avantages :
    * concis, rapide pour trouver le mot recherché
    * facile à maintenir
  Désavantage :
    * limité au niveau des explications
  Expérience : difficile à juger, je préfère quelque chose de ce type,
       mais ce n'est que mon point de vue.

Des commentaires ? Une décision ?

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: pgpRsIAB9rcwr.pgp
Description: PGP signature


Reply to: