[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Retour et changements



On Mon, Aug 16, 2004 at 08:30:00AM +0200, Christian Perrier wrote:
> 
> > Les grands changements, c'est qu'on a un wiki pour le lexique, qu'on a
> 
> Adresse?

Y'a un mail automatique qui vient de passer pour resumer les changements
dessus. C'est moi qui ait demande cette fonctionnalite pour qu'on ne
l'oublie pas comme on a oublie tous les autres systemes comparables jusque
la. 

> > Ah, oui, j'oubliais. Avec Pierre, on a passe les pages web a dl10n. Je n'ai
> > maintenant plus aucune excuse pour ne pas implementer le suivi des travaux
> > dans les pages webs (et d'ailleurs je n'ai pas besoin d'excuse, et toc ;).
> 
> Bin, c'est sur que ce serait bien car à l'usage, les lancements
> manuels de dl10n sont un poil moins pratiques à utiliser (je les
> cronne, mais la sortie en mode texte est moins lisible)

oui, oui. Mais je joue beaucoup a po4a en ce moment. Ma mission: fermer les
bugs plus vite que les utilisateurs les ouvrent. Et comme je fais des pieds
et des mains pour que tout le monde l'utilise, c'est pas simple. En plus,
faut se battre sur le front du sgml et du groff en meme temps. Belle gym.

Donc, je ne pense pas que j'aurais le temps/l'envie de faire ca avant de
rentrer. Et comme je disais, faudra compter sur mon absence pendant un mois
apres. Au moins, il est probable que les enseignements me satelisent
completement l'an prochain.

Nicolas, t'as vraiment pas envie de lacher ce satane postgres et prendre les
DB de dl10n a la place? Les deux plus gros problemes, c'est que dl10n ne
gere pas les pages webs pour l'instant (car on peut pas classer ces infos
par nom de paquet), et que ca ne conserve pas l'historique, juste le dernier
etat. Mais tes pages sont largement mieux que tout ce que je pourrais
faire... manque juste le croisement avec la DB d'etat dans les paquets. (et
la faculte d'editer la DB facilement, AMA).

> > Jordi est tellement entousiate pour po4a qu'il essaye de le vendre a tous
> > les projets qu'il connait. [...] Du
> > coup, je lui ai dit que s'il arrivait a traiter le manuel de l'installeur,
> > vous l'utiliseriez. J'ai eu tord?
> 
> Non, tu as eu raison. Je pense qu'on basculera la traduc française à
> po4a dès que possible.

Pour etre honnete, y'a encore du boulot. La presence du japonais parmi les
langues cibles met la barre un peu haute point de vue solidite vis a vis des
encodages. Et le module Xml est un peu fragile, encore. Il est jamais sorti
du cvs pour l'instant. Et c'est Jordi qui s'occupe des deux aspects, qui
m'emmerdent prodigieusement. Disons qu'on est a 80%.

En plus, Jordi est timide et je sais pas s'il osera publier de nouvelles
versions sans mon "accord". J'ai bien essaye de le convaincre que c'etait
des conneries et qu'il fallait pas se prendre la tete, mais je sais pas ce
que ca donnera.

> Je ne sais pas si je me mettrai dans la traduc du manuel car ça fait
> du boulot en plus quand meme. Philippe et Pierre en font...il faudrait
> avoir 2-3 traducteurs de plus.
> 
> Je pense que c'est plus important que les pages de man dans les
> priorités du moment.

Je suis d'accord, mais si tu regarde, on fait de la maintenance sur les man,
la. Je ne crois pas avoir vu passe de nouvelles trads. Plusieurs tafs pour
des nouvelles, mais elles ont pas eu grand succes.

On a plusieurs nouvelles recrues. Faut juste leur guider un peu la main au
debut, normal. Philippe a fait un ptit message pour dire comment faire, mais
ca semble s'etre perdu dans la masse. Faudra relancer au besoin.

> > Ben, y'a tout de meme de moins en moins de po-debconf, aussi. On peut
> > commencer a industrialiser la traduction des pages de manuel, maintenant. 
> 
> Ouaip. Faudrait trouver quelqu'un qui fasse un peu le boulot que je
> faisais pour po-debconf meme si les robots vont en faire une bonne partie.

hehe. 

Jusque la, notre "monsieur page de manuel", c'etait Julien Louis, non? En ce
moment, il joue avec po4a, me trouve pleins de bugs, et fourni des rapports
de bugs aux paquets pour les bascules.

Le hic, c'est que ce coup-ci, il va falloir discuter avec l'amont en plus du
mainteneur. C'etait deja pas simple en interne a Debian, mais la...

On a qu'a faire comme d'habitude. On laisse le chaos s'organiser de lui
meme, et on regarde apres coup qui fait le plus gros du boulot. On dit alors
que c'est lui le "responsable"...

Le bazar erige en cathedrale, quoi.

> > Ah, si, dernier point: un crash disque a mange ma cle pgp. Faut que je
> > repasse a travers le processus de signature, au moins.
> 
> Si tu passes par Parigi, tu sais où sonner....

Je me pose a Paris le 22 a 7h50 du mat, et mon TGV est a 10h. En comptant le
probable retard de l'avion et la douane, ca va faire un peu juste...

Mt.

-- 
It took me fifteen years to discover I had no talent for programming, 
but couldn't give it up because by that time I was too famous.
    --- Anonymous

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: