[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: complainte pour un wiki-lexique



Le Sun, 25 Jul 2004 17:08:17 -0700
martin.quinson@free.fr a tapoté sur son clavier :

> On a tente le coup du vote (style GNU-Linux vs GNU/Linux), mais il se trouve
>  toujours un nouveau venu pour remettre la vieille discussion en cause. C'est
>  parfaitement justifie, d'ailleurs. Pourquoi les dinos pouraient clouer les
>  nouveaux venus d'un simple "non, on en a deja cause, t'avais qu'a etre la".

Et pourquoi les gens qui ont participé à la première discussion ne
pourraient-ils pas retenter leur chance ? ;-)

Ce matin en conduisant je réfléchissais à la traduction de bootloader
(j'étais partisan de « chargeur d'amorçage » ou quelque chose
approchant lors de la première discussion) et à la notion de
« l'installateur doit rester abordable au débutant qui n'a cure de la
différence entre l'amorçage et le démarrage ».

Puis, j'ai repensé au pourquoi j'aimais Debian (en plus de la
sympathie de tous les gens qui y participent, notamment dans la
traduction... ;-)). En fait, ce que j'aime dans Debian, c'est qu'avec
elle j'ai un peu### BEAUCOUP appris sur le fonctionnement du système
d'exploitation GNU/Linux ; oh, pas parce que j'étais laissé désemparé
devant une invite de bash toute nue, mais parce que par exemple
debconf me posait des question pertinentes et que la documentation
(merci README.Debian) était claire comme il faut.

Aussi, pourquoi dire au débutant « programme de démarrage » quand ce
n'est pas le cas ? Comment traduire le système init qui fait
effectivement le démarrage du système ?

Ne vaudrait-il pas mieux lui parler de « programme d'amorçage » et lui
expliquer dans le manuel d'installation la différence entre amorçage
et démarrage ?

Mes 2¢,

Yannick

PS: Je sais qu'il faudra bien que Sarge sorte un jour et que n'ayant
pas le temps de proposer mon aide à Philippe pour traduire le manuel
d'installation (et y rajouter mes excentricités pédagogiques), je
ferais mieux de ne pas trop la ramener, mais j'ai pô pu m'en
empêcher. ;-)   <-- petit smiley couramment utilisé pour se faire
pardonner tout et n'importe quoi.

-- 
Il y a malgré tout un avantage à tomber en panne sèche. C'est que c'est
moins lourd à pousser que si le réservoir est plein.
	-+- Philippe Geluck, Le chat -+-



Reply to: