[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] fr.po de debconf



/me est pas d'accord.



On Fri, Jul 18, 2003 at 08:47:02AM +0200, p.karatchentzeff@free.fr wrote:
> Selon Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>:
> 
> > On Fri, Jul 18, 2003 at 01:30:33AM +0200, Nicolas Boullis wrote:
> > [...]
> > > > "(Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d'un
> > "
> > > 
> > > Non, non. En typographie, « espace » est un mot féminin.
> > 
> > Mais on parle ici du caractère espace, pas d'une notion typographique, et
> > je préfère dans ce cas employer le masculin.

Zarma, si un caractere n'est pas une notion typographique, c'est quoi ?

> Et tu as tout à fait raison.
> 
> Il ne faut pas mélanger. On parle du caractère espace ou espacement usuellement,
> on ajoute un espace entre deux mots, etc. Par contre, en typographie - et
> seulement là-bas - on parle traditionnellement d'une espace pour désigner cet
> intervale variable sur lequel on travaille pour ajuster les choses...
> 
> Par abus de jargon, on l'emploie nous-mêmes dans ce sens - bien que n'étant pas
> typographe - mais il ne faut pas tomber dans l'abus du « guique » de la langue
> française qui le mettrait alors partout ;-)

Le espace qui est entre les mots est une espace. La, on te demande d'appuyer
sur la touche qui produit un intervale vide entre les mots. La langue des
typographes s'applique quand on parle de typographie. L'intervale entre les
mots s'appelle une espace.

Je comprend pas votre idee. Je ne dirais jamais qu'il y a une espace
suffisante entre les deux trottoirs pour que les voitures passent parce que
je saisi la nuance entre un mot et un trottoir, mais la, ...

Si tu veux tu peux essayer d'argumenter que dans ta phrase, t'avais envie de
dire laisser un espacement apres la virgule, mais franchement, si je colle
une tabulation, vous etes sur que ca va bien se passer ?


Bye, Mt.

-- 
Dans un pays d'extrême droite, On se torche avec les doigts, 
Y'a plus de journaux pour ça.
   -- Frères misère



Reply to: