Re: Request for review of a package description
2009/8/10 Justin B Rye <jbr@edlug.org.uk>:
>
> My only complaint with this version is the number of sentences
> beginning with either "Xiphos" or "It".
>
I always tend to make this style mistakes. Thanks a lot for
suggestions I'll take in on board in my further reports in uni =)
> Package: xiphos
> Description: environment for Bible reading, study, and research
> Xiphos is a Bible study program for the GNOME desktop environment,
> based on the CrossWire Bible Society's SWORD Project, a framework
> for developing tools for study of the Bible and of associated texts
> such as commentaries and dictionaries.
> .
I've only further reduced into
for developing Bible study tools and of associated texts .....
> has been renamed to Xiphos; see the "xiphos" package instead.
>
> (I've also ASCIIified the quotes there, more or less by accident)
I prefer double quotes as well =)
> --
> JBR with qualifications in linguistics, experience as a Debian
> sysadmin, and probably no clue about this particular package
>
LOL =))))))) made me laugh. This mailing list is more fun then
debian-legal. Although I hated my mother tongue linguistics lessons in
school.
Thank you for your input!
--
With best regards
Dmitrijs Ledkovs (for short Dima),
Ледков Дмитрий Юрьевич
Reply to: