[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Request for review of a package description



2009/8/10 Justin B Rye <jbr@edlug.org.uk>:
>
> My only complaint with this version is the number of sentences
> beginning with either "Xiphos" or "It".
>

I always tend to make this style mistakes. Thanks a lot for
suggestions I'll take in on board in my further reports in uni =)

>  Package: xiphos
>  Description: environment for Bible reading, study, and research
>  Xiphos is a Bible study program for the GNOME desktop environment,
>  based on the CrossWire Bible Society's SWORD Project, a framework
>  for developing tools for study of the Bible and of associated texts
>  such as commentaries and dictionaries.
>  .

I've only further reduced into

   for developing Bible study tools and of associated texts .....

>  has been renamed to Xiphos; see the "xiphos" package instead.
>
> (I've also ASCIIified the quotes there, more or less by accident)

I prefer double quotes as well =)

> --
> JBR     with qualifications in linguistics, experience as a Debian
>        sysadmin, and probably no clue about this particular package
>

LOL =))))))) made me laugh. This mailing list is more fun then
debian-legal. Although I hated my mother tongue linguistics lessons in
school.

Thank you for your input!

-- 
With best regards


Dmitrijs Ledkovs (for short Dima),
Ледков Дмитрий Юрьевич


Reply to: