[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: nieuw op de lijst



On Tue, Jan 18, 2005 at 06:11:32PM +0100, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
> > Waar/hoe kan ik helpen ?
> 
> Er zijn verschillende dingen die je kunt vertalen:
> - debconf (de vragen die pakketten stellen bij installatie).
> - programma's zelf (en/of hun handleidingen).
> - Debian webpagina's.
> 
> -> meeste werk gaat momenteel in debconf vertalingen. [1], en [2] geven je 
> een overzicht van de huidige stand van zaken 
> 
> Als je wilt meehelpen kies je gewoon een nog-niet gemaakte vertaling uit 
> (zie [1] voor debconf, [4] voor programma-vertalingen) , stuur een ITT voor 
> die vertaling (om te vermijden dat 2 mensen aan hetzelfde beginnen), en 
> vertaal (zie [3] voor de hele procedure).

Ben eens gestart met een stukje van Snort te vertalen (meer als test
van gtranslator).  Ik heb de file van deze pagina gehaald:

  http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot

Hoe zou ik nu vertalingen voor deb-conf en de sarge installatie
manual kunnen maken ?

> Naast zelf vertalen is nakijken van door anderen gemaakte vertalingen 
> (worden naar deze lijst gestuurt met [RFR] , en later [LCFC] in het 
> onderwerp, zie [3]) ook altijd welkom.

Dit moet ik nog eens bekijken.

> Wat het vertalen zelf betreft:
> - po-files vertaal je met een po-editor (emacs po-mode, poedit, kbabel, 
> gtranslator om er enkele te noemen), dat gaat heel eenvoudig 
> - er is een lijst met overeengekomen worden op 
> http://wiki.debian.net/index.cgi?StandardTranslations
> - bij twijfel over de juiste vertaling [DICO] mailtje naar lijst sturen 
> (staat ook weer beschreven in [3]).
> 
> Wat programma-vertalingen betreft is het (voor niet-Debian-specifieke 
> programma's) wel raadzaam om na te gaan of er een upstream vertalingsteam 
> is. 

Hoe doe ik dat ?

Peter

> [1] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/nl
> [2] http://dutch.debian.net
> [3] http://wiki.debian.net/index.cgi?l10nCoordination
> [4] http://www.debian.org/intl/l10n/po/nl



Reply to: