Re: A few typos in debian-installer (Was: Re: [D-I] Variable subsitution (level2))
Below is what I will ignore:
> Index: packages/po/mg.po
> ===================================================================
> --- packages/po/mg.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/mg.po (Arbeitskopie)
> @@ -978,7 +978,7 @@
> "drive before continuing."
> msgstr ""
> "Tsy nahita karatra Ethernet. Ny karatra Ethernet sasany dia mila mpamily "
> -"rezo fanampiny avy amin'ny kaplia na mpamily. Raha manana an'io kapila io "
> +"rezo fanampiny avy amin'ny kapila na mpamily. Raha manana an'io kapila io "
> "ianao dia ampidiro ao anaty ny mpamky alohan'ny hanoizana."
Not sure this is a typo.
>
> Index: packages/po/pt_BR.po
> ===================================================================
> --- packages/po/pt_BR.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/pt_BR.po (Arbeitskopie)
> @@ -5289,7 +5289,7 @@
> #. Description
> #: ../base-installer.templates:274
> msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
> -msgstr "Nova tentativa de downlod de ${SUBST0} falhou"
> +msgstr "Nova tentativa de download de ${SUBST0} falhou"
Could be right if Brazilians use this horrible jargon..:-)
> #. Type: error
> #. Description
> @@ -8057,7 +8057,7 @@
> #. Description
> #: ../vmelilo-installer.templates:42
> msgid "Installing vmelilo into bootstrap partition..."
> -msgstr "Instalando o vmelilo na partição bootstrap ..."
> +msgstr "Instalando o vmelilo na partição boostrap ..."
Wrong correction
> Index: packages/po/eu.po
> ===================================================================
> --- packages/po/eu.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/eu.po (Arbeitskopie)
> @@ -1,4 +1,3 @@
> -# translation of eu.po to
> # translation of eu.po to Euskara
> # Basque messages for debian-installer.
> # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
> @@ -654,7 +653,7 @@
> "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
> "could not be read correctly."
> msgstr ""
> -"CD-ROM-ak ez dirudi baliozko 'Release' fitxategirik duenik edo fixtategi "
> +"CD-ROM-ak ez dirudi baliozko 'Release' fitxategirik duenik edo fitxategi "
> "hori eziun da behar bezala irakurri."
Wery probably a typo but I have a doubt, so I can't commit.
> #. Type: text
> #. Description
> @@ -5737,7 +5736,7 @@
> "The GRUB boot loader installation often fails or hangs when /boot is on a "
> "XFS file system. Using LILO in this situation is recommended."
> msgstr ""
> -"GRUB abio kargatzailearen instalazioa uts egin dezake /boot XFS fixtategi "
> +"GRUB abio kargatzailearen instalazioa uts egin dezake /boot XFS fitxategi "
> "sistema batetan dagoenean. Egoera honetan LILO erabiltzea gomendatzen da."
Ditto
>
> #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
> @@ -6864,7 +6863,7 @@
> "systems (such as a separate \"/usr\"), you will have to mount those yourself."
> msgstr ""
> "Mezu honen ondoren, fitxategi-sistema behar bezala muntatu bada, fitxategi-"
> -"sistema hori \"/\"-en duen shell bat izango duzu. Beste edozein fixtategi-"
> +"sistema hori \"/\"-en duen shell bat izango duzu. Beste edozein fitxategi-"
> "sistema (aparteko \"/usr\" adib.) behar izanez gero, eskuz muntatu beharko "
> "duzu."
Ditto
>
> @@ -7118,7 +7117,7 @@
> "the web, or saved to a mounted file system."
> msgstr ""
> "Instalatzailearen arazpen egunkari fitxategiak disketean,web bidezko "
> -"zerbitzari batetan edo muntaturiko fixtategi-sistema batean gorde daitezke."
> +"zerbitzari batetan edo muntaturiko fitxategi-sistema batean gorde daitezke."
Ditto
>
> #. Type: string
> #. Description
> @@ -9568,7 +9567,7 @@
> #. Description
> #: ../partman-crypto.templates:74
> msgid "Required encryption options missing"
> -msgstr "Beharrezji eknriptazio aukerak falta dira"
> +msgstr "Beharrezji enkriptazio aukerak falta dira"
Ditto
>
> #. Type: error
> #. Description
> @@ -9953,7 +9952,7 @@
> "partition. This feature is not available and continuing now would result in "
> "an installation that cannot be used."
> msgstr ""
> -"Zuk erro fitxategi sistema enkriptaturiko partizio batetan ezartzea auekratu "
> +"Zuk erro fitxategi sistema enkriptaturiko partizio batetan ezartzea aukeratu "
> "duzu. Aukera hau ez dago gaituriko oraingoz eta aurrera jarraitzeak "
> "instalazioa erabil ezin geratzea eragin lezake."
Ditto
> Index: packages/po/cy.po
> ===================================================================
> --- packages/po/cy.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/cy.po (Arbeitskopie)
> @@ -522,7 +522,7 @@
> "Efallai fod eich CD-ROM yn un Mitsumi hen, neu un arall nid yw'n IDE na "
> "SCSI. Yn yr achos hynny, dylwch ddewis pa fodiwl i lwytho a'r dyfais i "
> "ddefnyddio. Os nad ydych chi'n gwybod pa fodiwl a dyfais sy'n angenrheidiol, "
> -"chwiliwch am ddogfeniaeth neu ceisiwch sefydliad rhywdwaith yn hytrach na "
> +"chwiliwch am ddogfeniaeth neu ceisiwch sefydliad rhwydwaith yn hytrach na "
> "sefydliad CD-ROM."
Ditto
>
> #. Type: boolean
> @@ -1748,7 +1748,7 @@
> #. Description
> #: ../netcfg-static.templates:53
> msgid "Currently configured network parameters:"
> -msgstr "Paramedrau rhwydwatih cyfluniedig cyfredol:"
> +msgstr "Paramedrau rhwydwaith cyfluniedig cyfredol:"
Ditto
> #. Type: error
> #. Description
> @@ -5359,7 +5359,7 @@
> msgstr ""
> "Gallwch ddewis y blaenoriaeth cwestiwn isaf rydych chi eisiau ei weld:\n"
> " - mae 'hanfodol' ar gyfer eitemau a wnaiff dorri system mwy na thebyg\n"
> -" os nad yw'r defnyddwir yn ymyrryd.\n"
> +" os nad yw'r defnyddiwr yn ymyrryd.\n"
> " - mae 'uchel' ar gyfer eitemau sydd heb rhagosodiad rhesymol.\n"
> " - mae 'canolig' ar gyfer eitemau arferol sydd efo rhagosodiad rhesymol.\n"
> " - mae 'isel' ar gyfer eitemau dibwys sydd efo rhagosodiad a fydd yn\n"
Ditto
> @@ -5682,7 +5682,7 @@
> "because your specific architecture doesn't support a boot loader yet."
> msgstr ""
> "Does dim llwythydd bŵt wedi cael ei sefydlu, un ai oherwydd dewisoch chi "
> -"beidio, neu oherwydd dyw eich pensaerniaeth penodol ddim yn cynnal llywthydd "
> +"beidio, neu oherwydd dyw eich pensaerniaeth penodol ddim yn cynnal llwythydd "
> "bŵt eto."
Ditto
> Index: packages/po/ku.po
> ===================================================================
> --- packages/po/ku.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/ku.po (Arbeitskopie)
> @@ -370,7 +370,7 @@
> #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
> #: ../kbd-chooser.templates-in:30
> msgid "No keyboard to configure"
> -msgstr "Klayveya were sazkirin tune"
> +msgstr "Klavyeya were sazkirin tune"
Again, not completely sure
>
> #. Type: text
> #. Description
> @@ -2857,7 +2857,7 @@
> msgid ""
> "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
> msgstr ""
> -"Pergala dosyian·${TYPE}·dabeşa·#${PARTITION}·di ${DEVICE} de tê kontrol "
> +"Pergala dosiyan·${TYPE}·dabeşa·#${PARTITION}·di ${DEVICE} de tê kontrol "
> "kirin..."
Ditto as well as all other s/dosyian/dosiyan
> @@ -5720,7 +5712,7 @@
> "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually "
> "configured later to boot it."
> msgstr ""
> -"Wattandikul: Bu intaller bii manula daj baneen sistem u doxaliin bu ne ci sa "
> +"Wattandikul: Bu installer bii manula daj baneen sistem u doxaliin bu ne ci sa "
> "kompiyutar bi, kon boo soppee dara ci MBR bi man naa tax doo man a boot "
> "boobu sistem u doxaliin, doonte sax man ngaa komfigure waat GRUB ak sa loxo "
> "ngir man koo boot."
Ignored as well as all other corrections of "installer"...even if
these really seem to be typos.
> @@ -7810,7 +7802,7 @@
> "boot loader. To install aboot, you must have a special aboot partition at "
> "the beginning of your disk."
> msgstr ""
> -"Sa kaggu /boot dafa nekk ci ab disk bu amul baarb bu porogaraam u demaare "
> +"Sa kaggu /boot dafa nekk ci ab disk bu amul barab bu porogaraam u demaare "
> "bii di aboot mana nekk. Ngir istale aboot, da ngaa wara am ci tambule bob "
> "sa disk bi ab partisoŋ bu aboot rekk moom."
No way to decide whethe rthis is a typo or not.
> Index: packages/po/ru.po
> ===================================================================
> --- packages/po/ru.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/ru.po (Arbeitskopie)
> @@ -11788,9 +11788,6 @@
> #~ "первый первичный раздел того же жёсткого диска, на котором содержится "
> #~ "корневая файловая система."
>
> -#~ msgid "An error occured during the previous operation"
> -#~ msgstr "При выполнении предыдущей операции произошла ошибка"
> -
> #~ msgid ""
> #~ "No standard floppy drive was found. If you have a USB floppy drive or "
> #~ "some other unusual type of floppy drive, select it from the list. Note "
I disagree about removing obsolete entries. Probably a side-effect of
the script.
> Index: packages/po/nb.po
> ===================================================================
> --- packages/po/nb.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/nb.po (Arbeitskopie)
> @@ -10395,7 +10394,7 @@
> "data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
> "backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
> msgstr ""
> -"Denne operasjonen ødelegger partisjonsstabellen på alle disker i maskinen. "
> +"Denne operasjonen ødelegger partisjonstabellen på alle disker i maskinen. "
> "GJENTAR: DETTE SLETTER ALLE HARDDISKER I MASKINEN. Hvis du har viktige data "
> "som ikke er sikkerhetskopiert bør du stoppe nå og sikre dataene dine. I så "
> "fall må du starte installasjonen om igjen senere."
Doubling the "s" in Norwegian could be right here. No idea so not correcting.
> Index: packages/po/gl.po
> ===================================================================
> --- packages/po/gl.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/gl.po (Arbeitskopie)
> @@ -7670,7 +7670,7 @@
> "There were no suitable partitions found for elilo to use. Elilo needs a "
> "partition with a FAT file system, and the boot flag set."
> msgstr ""
> -"Non hai particións axeitadas para que empregue elilo. Elilo necestia unha "
> +"Non hai particións axeitadas para que empregue elilo. Elilo necesita unha "
> "partición cun sistema de ficheiros FAT e o indicador de inicio activo."
Probably a typo but who knows ?
> Index: packages/po/fr.po
> ===================================================================
> --- packages/po/fr.po (Revision 30881)
Shame on me..:-)
> Index: packages/po/et.po
> ===================================================================
> --- packages/po/et.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/et.po (Arbeitskopie)
> @@ -1590,7 +1590,7 @@
> "Võrgu iseseadistumine õnnestus, kuid vaikemarsruuti pole määratud: süsteem "
> "ei tea kuidas Internetis olevate arvutiteni jõuda. Seetõttu on võimatu "
> "paigaldamist jätkata, kui sul just pole esimest ametlikku Debiani "
> -"laserketast, 'Netinst' laserketast või pakette kohtvõrgus kättesaadaval."
> +"laserketast, 'Netinst' laserketast või pakettide kohtvõrgus kättesaadaval."
Uh....I'm not an expert in estonian declinations..:-)
> Index: packages/po/hr.po
> ===================================================================
> --- packages/po/hr.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/hr.po (Arbeitskopie)
> @@ -2847,7 +2847,7 @@
> #. Description
> #: ../partman-partitioning.templates:38
> msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
> -msgstr "Iz neznanog razloga nije mogu楠promijeniti veli詮u ovoj paritciji."
> +msgstr "Iz neznanog razloga nije mogu楠promijeniti veli詮u ovoj particiji."
Certainly a typo but.....:-)
Same for others.
>
> Index: packages/po/nl.po
> ===================================================================
> --- packages/po/nl.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/nl.po (Arbeitskopie)
> @@ -535,7 +535,7 @@
> #. Description
> #: ../cdrom-detect.templates:31
> msgid "Try again to mount the CD-ROM?"
> -msgstr "De CD nogmaals proberen aankoppellen?"
> +msgstr "De CD nogmaals proberen aankoppelen?"
Might be correct....
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> @@ -3716,7 +3716,7 @@
> #: ../partman-ext3.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
> #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-xfs.templates:44
> msgid "ro - mount the file system read-only"
> -msgstr "ro -- bestandssysteem aankoppellen als alleen-lezen."
> +msgstr "ro -- bestandssysteem aankoppelen als alleen-lezen."
Here as well
>
> #. Type: multiselect
> #. Choices
> @@ -10112,7 +10112,7 @@
> "partitioner to create a filesystem on it."
> msgstr ""
> "Hoewel u een random sleutel gekozen heeft voor ${DEVICE}, heeft u de "
> -"schijfindeler gevraagd hier een bestandsysteem op aan te maken."
> +"schijfindeler gevraagd hier een bestandssysteem op aan te maken."
And here also
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> Index: packages/po/nn.po
> ===================================================================
> --- packages/po/nn.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/nn.po (Arbeitskopie)
> @@ -9376,7 +9376,7 @@
> #. Description
> #: ../partman-md.templates:35
> msgid "The configuration of RAID is aborted."
> -msgstr "Oppsettt av RAID er avbroten."
> +msgstr "Oppsett av RAID er avbroten."
>
Sure I doubt that triple "t" are correct but who knows ?
> Index: packages/po/sl.po
> ===================================================================
> --- packages/po/sl.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/sl.po (Arbeitskopie)
> @@ -1,9 +1,5 @@
> # translation of sl.po to Slovenščina
> -# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
> -# packages/po/sl.po
> #
> -# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
> -#
> # Slovenian messages for debian-installer.
> # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
> # This file is distributed under the same license as debian-installer.
> @@ -104,7 +100,7 @@
> #. Description
> #: ../di-utils-shell.templates:3
> msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
> -msgstr "Uporabite ukaz \"exit\" za vrnitev v namestitevni meni."
> +msgstr "Uporabite ukaz \"exit\" za vrnitev v namestitveni meni."
Is this a typo ? I don't know
>
> #. Type: text
> #. Description
> @@ -1265,7 +1261,7 @@
> "No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
> "a network device."
> msgstr ""
> -"Nisem našel nobenega mrežnega vmesnika. Namestitevni sistem ni mogel najti "
> +"Nisem našel nobenega mrežnega vmesnika. Namestitveni sistem ni mogel najti "
> "nobene mrežne naprave."
Ditto
>
> #. Type: error
> @@ -2205,7 +2201,7 @@
> "To je pregled razdelkov in priklopnih točk, ki so trenutno nastavljene. "
> "Izberite razdelek, če želite spremeniti nastavitve, nezaseden prostor, če "
> "želite ustvariti razdelke, ali napravo, če želite inicializirati njeno "
> -"tabelo razdlekov."
> +"tabelo razdelkov."
Ditto
> Index: packages/po/lt.po
> ===================================================================
> --- packages/po/lt.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/lt.po (Arbeitskopie)
> @@ -10865,7 +10865,7 @@
> "must be set up on both ends of the communication."
> msgstr ""
> "Standartinis TCP/IP serverio vardas VM sistemoje yra TCPIP, VIF sistemoje "
> -"jis yra $TCPIP. Dėmesio: ICUV turi būti įjungtas VM vartotojų kataloge, kad "
> +"jis yra $TCPIP. Dėmesio: IUCV turi būti įjungtas VM vartotojų kataloge, kad "
> "ši tvarkyklė veiktų, ir ji turi būti sukonfigūruota abiejuose galuose."
No clue here, so in doubt no fix.
> Index: packages/po/fi.po
> ===================================================================
> --- packages/po/fi.po (Revision 30881)
> +++ packages/po/fi.po (Arbeitskopie)
> @@ -5961,7 +5961,7 @@
> msgstr ""
> "LILO-ohjelma on asennettava, jotta uusi Debian-järjestelmä voidaan "
> "käynnistää. Asentamalla LILO levyn pääkäynnistyslohkoon, se huolehtii koko "
> -"käynnistyksestä. Jos haluat käyttää jotain muuta alkulataussohjelmaa, asenna "
> +"käynnistyksestä. Jos haluat käyttää jotain muuta alkulatausohjelmaa, asenna "
> "LILO Debianin levyosioon. "
Uh. Not sure at all...:-)
>
> #. Type: select
> @@ -6450,7 +6450,7 @@
> #. Description
> #: ../quik-installer.templates:98
> msgid "The installation of the quik boot loader failed."
> -msgstr "Quik-alkulataussohjelman asennus ei onnistunut."
> +msgstr "Quik-alkulatausohjelman asennus ei onnistunut."
>
> #. Type: error
> #. Description
Ditto
--
Reply to: