[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: A few typos in debian-installer (Was: Re: [D-I] Variable subsitution (level2))



Below is what I will ignore:


> Index: packages/po/mg.po
> ===================================================================
> --- packages/po/mg.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/mg.po	(Arbeitskopie)
> @@ -978,7 +978,7 @@
>  "drive before continuing."
>  msgstr ""
>  "Tsy nahita karatra Ethernet. Ny karatra Ethernet sasany dia mila mpamily "
> -"rezo fanampiny avy amin'ny kaplia na mpamily. Raha manana an'io kapila io "
> +"rezo fanampiny avy amin'ny kapila na mpamily. Raha manana an'io kapila io "
>  "ianao dia ampidiro ao anaty ny mpamky alohan'ny hanoizana."


Not sure this is a typo. 

>  


> Index: packages/po/pt_BR.po
> ===================================================================
> --- packages/po/pt_BR.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/pt_BR.po	(Arbeitskopie)
> @@ -5289,7 +5289,7 @@
>  #. Description
>  #: ../base-installer.templates:274
>  msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
> -msgstr "Nova tentativa de downlod de ${SUBST0} falhou"
> +msgstr "Nova tentativa de download de ${SUBST0} falhou"


Could be right if Brazilians use this horrible jargon..:-)



>  #. Type: error
>  #. Description
> @@ -8057,7 +8057,7 @@
>  #. Description
>  #: ../vmelilo-installer.templates:42
>  msgid "Installing vmelilo into bootstrap partition..."
> -msgstr "Instalando o vmelilo na partição bootstrap ..."
> +msgstr "Instalando o vmelilo na partição boostrap ..."

Wrong correction


> Index: packages/po/eu.po
> ===================================================================
> --- packages/po/eu.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/eu.po	(Arbeitskopie)
> @@ -1,4 +1,3 @@
> -# translation of eu.po to 
>  # translation of eu.po to Euskara
>  # Basque messages for debian-installer.
>  # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
> @@ -654,7 +653,7 @@
>  "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
>  "could not be read correctly."
>  msgstr ""
> -"CD-ROM-ak ez dirudi baliozko 'Release' fitxategirik duenik edo fixtategi "
> +"CD-ROM-ak ez dirudi baliozko 'Release' fitxategirik duenik edo fitxategi "
>  "hori eziun da behar bezala irakurri."


Wery probably a typo but I have a doubt, so I can't commit.


>  #. Type: text
>  #. Description
> @@ -5737,7 +5736,7 @@
>  "The GRUB boot loader installation often fails or hangs when /boot is on a "
>  "XFS file system. Using LILO in this situation is recommended."
>  msgstr ""
> -"GRUB abio kargatzailearen instalazioa uts egin dezake /boot XFS fixtategi "
> +"GRUB abio kargatzailearen instalazioa uts egin dezake /boot XFS fitxategi "
>  "sistema batetan dagoenean. Egoera honetan LILO erabiltzea gomendatzen da."

Ditto


>  
>  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
> @@ -6864,7 +6863,7 @@
>  "systems (such as a separate \"/usr\"), you will have to mount those yourself."
>  msgstr ""
>  "Mezu honen ondoren, fitxategi-sistema behar bezala muntatu bada, fitxategi-"
> -"sistema hori \"/\"-en duen shell bat izango duzu. Beste edozein fixtategi-"
> +"sistema hori \"/\"-en duen shell bat izango duzu. Beste edozein fitxategi-"
>  "sistema (aparteko \"/usr\" adib.) behar izanez gero, eskuz muntatu beharko "
>  "duzu."

Ditto

>  
> @@ -7118,7 +7117,7 @@
>  "the web, or saved to a mounted file system."
>  msgstr ""
>  "Instalatzailearen arazpen egunkari fitxategiak disketean,web bidezko "
> -"zerbitzari batetan edo muntaturiko fixtategi-sistema batean gorde daitezke."
> +"zerbitzari batetan edo muntaturiko fitxategi-sistema batean gorde daitezke."

Ditto

>  
>  #. Type: string
>  #. Description
> @@ -9568,7 +9567,7 @@
>  #. Description
>  #: ../partman-crypto.templates:74
>  msgid "Required encryption options missing"
> -msgstr "Beharrezji eknriptazio aukerak falta dira"
> +msgstr "Beharrezji enkriptazio aukerak falta dira"

Ditto

>  
>  #. Type: error
>  #. Description
> @@ -9953,7 +9952,7 @@
>  "partition. This feature is not available and continuing now would result in "
>  "an installation that cannot be used."
>  msgstr ""
> -"Zuk erro fitxategi sistema enkriptaturiko partizio batetan ezartzea auekratu "
> +"Zuk erro fitxategi sistema enkriptaturiko partizio batetan ezartzea aukeratu "
>  "duzu. Aukera hau ez dago gaituriko oraingoz eta aurrera jarraitzeak "
>  "instalazioa erabil ezin geratzea eragin lezake."

Ditto



> Index: packages/po/cy.po
> ===================================================================
> --- packages/po/cy.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/cy.po	(Arbeitskopie)
> @@ -522,7 +522,7 @@
>  "Efallai fod eich CD-ROM yn un Mitsumi hen, neu un arall nid yw'n IDE na "
>  "SCSI. Yn yr achos hynny, dylwch ddewis pa fodiwl i lwytho a'r dyfais i "
>  "ddefnyddio. Os nad ydych chi'n gwybod pa fodiwl a dyfais sy'n angenrheidiol, "
> -"chwiliwch am ddogfeniaeth neu ceisiwch sefydliad rhywdwaith yn hytrach na "
> +"chwiliwch am ddogfeniaeth neu ceisiwch sefydliad rhwydwaith yn hytrach na "
>  "sefydliad CD-ROM."

Ditto


>  
>  #. Type: boolean
> @@ -1748,7 +1748,7 @@
>  #. Description
>  #: ../netcfg-static.templates:53
>  msgid "Currently configured network parameters:"
> -msgstr "Paramedrau rhwydwatih cyfluniedig cyfredol:"
> +msgstr "Paramedrau rhwydwaith cyfluniedig cyfredol:"

Ditto



>  #. Type: error
>  #. Description
> @@ -5359,7 +5359,7 @@
>  msgstr ""
>  "Gallwch ddewis y blaenoriaeth cwestiwn isaf rydych chi eisiau ei weld:\n"
>  " - mae 'hanfodol' ar gyfer eitemau a wnaiff dorri system mwy na thebyg\n"
> -"   os nad yw'r defnyddwir yn ymyrryd.\n"
> +"   os nad yw'r defnyddiwr yn ymyrryd.\n"
>  " - mae 'uchel' ar gyfer eitemau sydd heb rhagosodiad rhesymol.\n"
>  " - mae 'canolig' ar gyfer eitemau arferol sydd efo rhagosodiad rhesymol.\n"
>  " - mae 'isel' ar gyfer eitemau dibwys sydd efo rhagosodiad a fydd yn\n"


Ditto

> @@ -5682,7 +5682,7 @@
>  "because your specific architecture doesn't support a boot loader yet."
>  msgstr ""
>  "Does dim llwythydd bŵt wedi cael ei sefydlu, un ai oherwydd dewisoch chi "
> -"beidio, neu oherwydd dyw eich pensaerniaeth penodol ddim yn cynnal llywthydd "
> +"beidio, neu oherwydd dyw eich pensaerniaeth penodol ddim yn cynnal llwythydd "
>  "bŵt eto."

Ditto

> Index: packages/po/ku.po
> ===================================================================
> --- packages/po/ku.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/ku.po	(Arbeitskopie)
> @@ -370,7 +370,7 @@
>  #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
>  #: ../kbd-chooser.templates-in:30
>  msgid "No keyboard to configure"
> -msgstr "Klayveya were sazkirin tune"
> +msgstr "Klavyeya were sazkirin tune"

Again, not completely sure

>  
>  #. Type: text
>  #. Description
> @@ -2857,7 +2857,7 @@
>  msgid ""
>  "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
>  msgstr ""
> -"Pergala dosyian·${TYPE}·dabeşa·#${PARTITION}·di ${DEVICE} de tê kontrol "
> +"Pergala dosiyan·${TYPE}·dabeşa·#${PARTITION}·di ${DEVICE} de tê kontrol "
>  "kirin..."


Ditto as well as all other s/dosyian/dosiyan



> @@ -5720,7 +5712,7 @@
>  "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually "
>  "configured later to boot it."
>  msgstr ""
> -"Wattandikul: Bu intaller bii manula daj baneen sistem u doxaliin bu ne ci sa "
> +"Wattandikul: Bu installer bii manula daj baneen sistem u doxaliin bu ne ci sa "
>  "kompiyutar bi, kon boo soppee dara ci MBR bi man naa tax doo man a boot "
>  "boobu sistem u doxaliin, doonte sax man ngaa komfigure waat GRUB ak sa loxo "
>  "ngir man koo boot."

Ignored as well as all other corrections of "installer"...even if
these really seem to be typos.




> @@ -7810,7 +7802,7 @@
>  "boot loader.  To install aboot, you must have a special aboot partition at "
>  "the beginning of your disk."
>  msgstr ""
> -"Sa kaggu /boot dafa nekk ci ab disk bu amul baarb bu porogaraam u demaare  "
> +"Sa kaggu /boot dafa nekk ci ab disk bu amul barab bu porogaraam u demaare  "
>  "bii di aboot mana nekk.   Ngir istale aboot, da ngaa wara am ci tambule bob "
>  "sa disk bi ab partisoŋ bu aboot rekk moom."

No way to decide whethe rthis is a typo or not.


> Index: packages/po/ru.po
> ===================================================================
> --- packages/po/ru.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/ru.po	(Arbeitskopie)
> @@ -11788,9 +11788,6 @@
>  #~ "первый первичный раздел того же жёсткого диска, на котором содержится "
>  #~ "корневая файловая система."
>  
> -#~ msgid "An error occured during the previous operation"
> -#~ msgstr "При выполнении предыдущей операции произошла ошибка"
> -
>  #~ msgid ""
>  #~ "No standard floppy drive was found. If you have a USB floppy drive or "
>  #~ "some other unusual type of floppy drive, select it from the list. Note "

I disagree about removing obsolete entries. Probably a side-effect of
the script.



> Index: packages/po/nb.po
> ===================================================================
> --- packages/po/nb.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/nb.po	(Arbeitskopie)

> @@ -10395,7 +10394,7 @@
>  "data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
>  "backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
>  msgstr ""
> -"Denne operasjonen ødelegger partisjonsstabellen på alle disker i maskinen. "
> +"Denne operasjonen ødelegger partisjonstabellen på alle disker i maskinen. "
>  "GJENTAR: DETTE SLETTER ALLE HARDDISKER I MASKINEN. Hvis du har viktige data "
>  "som ikke er sikkerhetskopiert bør du stoppe nå og sikre dataene dine. I så "
>  "fall må du starte installasjonen om igjen senere."


Doubling the "s" in Norwegian could be right here. No idea so not correcting.


> Index: packages/po/gl.po
> ===================================================================
> --- packages/po/gl.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/gl.po	(Arbeitskopie)
> @@ -7670,7 +7670,7 @@
>  "There were no suitable partitions found for elilo to use.  Elilo needs a "
>  "partition with a FAT file system, and the boot flag set."
>  msgstr ""
> -"Non hai particións axeitadas para que empregue elilo. Elilo necestia unha "
> +"Non hai particións axeitadas para que empregue elilo. Elilo necesita unha "
>  "partición cun sistema de ficheiros FAT e o indicador de inicio activo."


Probably a typo but who knows ?

> Index: packages/po/fr.po
> ===================================================================
> --- packages/po/fr.po	(Revision 30881)


Shame on me..:-)


> Index: packages/po/et.po
> ===================================================================
> --- packages/po/et.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/et.po	(Arbeitskopie)

> @@ -1590,7 +1590,7 @@
>  "Võrgu iseseadistumine õnnestus, kuid vaikemarsruuti pole määratud: süsteem "
>  "ei tea kuidas Internetis olevate arvutiteni jõuda. Seetõttu on võimatu "
>  "paigaldamist jätkata, kui sul just pole esimest ametlikku Debiani "
> -"laserketast, 'Netinst' laserketast või pakette kohtvõrgus kättesaadaval."
> +"laserketast, 'Netinst' laserketast või pakettide kohtvõrgus kättesaadaval."

Uh....I'm not an expert in estonian declinations..:-)


> Index: packages/po/hr.po
> ===================================================================
> --- packages/po/hr.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/hr.po	(Arbeitskopie)

> @@ -2847,7 +2847,7 @@
>  #. Description
>  #: ../partman-partitioning.templates:38
>  msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
> -msgstr "Iz neznanog razloga nije mogu楠promijeniti veli詮u ovoj paritciji."
> +msgstr "Iz neznanog razloga nije mogu楠promijeniti veli詮u ovoj particiji."

Certainly a typo but.....:-)

Same for others.

>  
> Index: packages/po/nl.po
> ===================================================================
> --- packages/po/nl.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/nl.po	(Arbeitskopie)
> @@ -535,7 +535,7 @@
>  #. Description
>  #: ../cdrom-detect.templates:31
>  msgid "Try again to mount the CD-ROM?"
> -msgstr "De CD nogmaals proberen aankoppellen?"
> +msgstr "De CD nogmaals proberen aankoppelen?"


Might be correct....

>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
> @@ -3716,7 +3716,7 @@
>  #: ../partman-ext3.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
>  #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-xfs.templates:44
>  msgid "ro - mount the file system read-only"
> -msgstr "ro -- bestandssysteem aankoppellen als alleen-lezen."
> +msgstr "ro -- bestandssysteem aankoppelen als alleen-lezen."


Here as well

>  
>  #. Type: multiselect
>  #. Choices
> @@ -10112,7 +10112,7 @@
>  "partitioner to create a filesystem on it."
>  msgstr ""
>  "Hoewel u een random sleutel gekozen heeft voor ${DEVICE}, heeft u de "
> -"schijfindeler gevraagd hier een bestandsysteem op aan te maken."
> +"schijfindeler gevraagd hier een bestandssysteem op aan te maken."

And here also

>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
> Index: packages/po/nn.po
> ===================================================================
> --- packages/po/nn.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/nn.po	(Arbeitskopie)
> @@ -9376,7 +9376,7 @@
>  #. Description
>  #: ../partman-md.templates:35
>  msgid "The configuration of RAID is aborted."
> -msgstr "Oppsettt av RAID er avbroten."
> +msgstr "Oppsett av RAID er avbroten."
>  

Sure I doubt that triple "t" are correct but who knows ?

> Index: packages/po/sl.po
> ===================================================================
> --- packages/po/sl.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/sl.po	(Arbeitskopie)
> @@ -1,9 +1,5 @@
>  # translation of sl.po to Slovenščina
> -# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
> -# packages/po/sl.po
>  #
> -# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
> -#
>  # Slovenian messages for debian-installer.
>  # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
>  # This file is distributed under the same license as debian-installer.
> @@ -104,7 +100,7 @@
>  #. Description
>  #: ../di-utils-shell.templates:3
>  msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
> -msgstr "Uporabite ukaz \"exit\" za vrnitev v namestitevni meni."
> +msgstr "Uporabite ukaz \"exit\" za vrnitev v namestitveni meni."

Is this a typo ? I don't know


>  
>  #. Type: text
>  #. Description
> @@ -1265,7 +1261,7 @@
>  "No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
>  "a network device."
>  msgstr ""
> -"Nisem našel nobenega mrežnega vmesnika. Namestitevni sistem ni mogel najti "
> +"Nisem našel nobenega mrežnega vmesnika. Namestitveni sistem ni mogel najti "
>  "nobene mrežne naprave."

Ditto

>  
>  #. Type: error
> @@ -2205,7 +2201,7 @@
>  "To je pregled razdelkov in priklopnih točk, ki so trenutno nastavljene. "
>  "Izberite razdelek, če želite spremeniti nastavitve, nezaseden prostor, če "
>  "želite ustvariti razdelke, ali napravo, če želite inicializirati njeno "
> -"tabelo razdlekov."
> +"tabelo razdelkov."


Ditto

> Index: packages/po/lt.po
> ===================================================================
> --- packages/po/lt.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/lt.po	(Arbeitskopie)
> @@ -10865,7 +10865,7 @@
>  "must be set up on both ends of the communication."
>  msgstr ""
>  "Standartinis TCP/IP serverio vardas VM sistemoje yra TCPIP, VIF sistemoje "
> -"jis yra $TCPIP.  Dėmesio: ICUV turi būti įjungtas VM vartotojų kataloge, kad "
> +"jis yra $TCPIP.  Dėmesio: IUCV turi būti įjungtas VM vartotojų kataloge, kad "
>  "ši tvarkyklė veiktų, ir ji turi būti sukonfigūruota abiejuose galuose."

No clue here, so in doubt no fix.


> Index: packages/po/fi.po
> ===================================================================
> --- packages/po/fi.po	(Revision 30881)
> +++ packages/po/fi.po	(Arbeitskopie)
> @@ -5961,7 +5961,7 @@
>  msgstr ""
>  "LILO-ohjelma on asennettava, jotta uusi Debian-järjestelmä voidaan "
>  "käynnistää. Asentamalla LILO levyn pääkäynnistyslohkoon, se huolehtii koko "
> -"käynnistyksestä. Jos haluat käyttää jotain muuta alkulataussohjelmaa, asenna "
> +"käynnistyksestä. Jos haluat käyttää jotain muuta alkulatausohjelmaa, asenna "
>  "LILO Debianin levyosioon. "

Uh. Not sure at all...:-)


>  
>  #. Type: select
> @@ -6450,7 +6450,7 @@
>  #. Description
>  #: ../quik-installer.templates:98
>  msgid "The installation of the quik boot loader failed."
> -msgstr "Quik-alkulataussohjelman asennus ei onnistunut."
> +msgstr "Quik-alkulatausohjelman asennus ei onnistunut."
>  
>  #. Type: error
>  #. Description

Ditto

-- 




Reply to: