Re: Uebersetzungen auf wiki.skolelinux.de
Am Dienstag, 24. Juli 2007 09:20:34 schrieb Kurt Gramlich:
> Tatsache ist, dass im deutshen Wiki sehr viel dokumentiert ist
> und dokumentiert wird.
Das streitet keiner ab.
Lediglich die Art wie zur Zeit an der Dokumentation von Debian-Edu
gearbeitet wird sollte verbessert werden. (Quasi ein bisschen geordneter
ablaufen, damit es schlicht und einfach effizienter ist und mehr Menschen
erreicht).
>
> Und das ist gut so. Und wir brauchen jeden, mit seinen
> Kenntnissen. Und wenn jemand die Informationen ins englische
> uebertragen kann, dann ist das prima.
Das ist doppelte Arbeit:
Erst was deutsches Schreiben, dann ins Englische übersetzen und dann das
ins Englisch übersetzte wieder mithilfe von .po-Files ins Deutsche
übersetzen... tut mir leid der Sinn offenbart sich mir nicht.
Deswegen bitte ich, alle deren Englischkentnisse gut genug sind um sich in
diese Dokumentation einzubringen, schreibt dort mit! (Mein English ist
nicht wirklich gut, ich schreibe dort aber trotzdem mit, habt einfach
keine Angst vor Fehlern, die macht jeder). Grammatik und
Rechtschreibfehler werden je mehr Leute darüber gucken ausgebessert.
> Auf keinen Fall geht jedoch, dass wir auf eine englische
> Dokumentation warten, um diese dann zu uebersetzen.
Schreibt dort mit, desto eher wird es eine offizielle deutsche
Dokumentation geben. Viele Teile der Dokumentation sind schon fast
fertig, Diese können Problemlos mihilfe der .po-Files ins Deutsche
übersetzt werden.
Den Inhalt in das Deutsche Wiki zu kopieren macht keinen Sinn.. wer will
den gleichen Inhalt auf 2 Sprachen an 2 verschiedenen Stellen bitte
synchron und aktuell halten. Das wird große Verwirrungen stiften.
Denk mal an die User die gerade mal nicht diese Mailingliste hier lesen:
Sie finden eine Installierte Dokumentation die in einigen Punkten von der
im deutschen Wiki abweicht und sind verwirrt, zu Recht.
Lasst bitte die doppelte Arbeit auf ein Minimum beschränken um
1. effizienter und schneller arbeiten zu können
2. keine Verwirrungen bei Admins und Usern zu stiften (was so totsicher
passiert)
>
> Also: Alle, die etwas beitragen koennen, sind herzlich
> eingeladen, das zu tun.
ACK:
http://www.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch
>
> Und Holger und Patrick, Ihr habt auch mal angefangen, also bitte
> Vorsicht mit dem Ton, wir wollen neue Mithelfer/-innen gewinnen.
Unser Ton ist im allg. ziemlich freundlich :)
Mithelfer zu gewinnen ist auch unser Ziel, nur sollen diese direkt lernen,
wie die Struktur von Debian-Edu ist und wo man sich am sinnvollsten
einbringen kann.
> Wir arbeiten hier beim Youngstermeeting an der Dokumentation und
> werden alles tun, was uns moeglich ist.
Das ist schön zu hören, auch wenn ich leider viel zu selten commit
Meldungen von der Doku sehe :S Und wenn nur von den bekannten Leuten.
(PetterReinholdsen, HolgerLevsen & myself)
Ich würde mich freuen wenn dort mehr Aktivität zu beobachten wäre. Desto
eher ist eine offizielle deutsche Dokumentation verfügbar.
>
> Ich danke allen fuer Ihre Mitarbeit.
Ich auch :)
Greetings
Patrick
Reply to: