[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian Debconf Translation proposal ( again )



On Wed, Jan 07, 2004 at 10:48:36PM +0000, Colin Watson wrote:
> On Wed, Jan 07, 2004 at 09:54:21PM +0100, Denis Barbier wrote:
> > On Wed, Jan 07, 2004 at 04:14:53PM +0000, Colin Watson wrote:
> > > And it would be less good; maintainers do pick up errors in translations
> > > from time to time, which is valuable.
> > 
> > AFAICT I made some mistakes, often fixed by the maintainer, but had to
> > fix many more errors performed by maintainers when applying patches from
> > the BTS.  This is very painful because we do know that there is an error
> > only after an upload, no need to say that during the freeze, chances to
> > see these bugs fixed are pretty low.
> > Also d-i and other projects give direct write access to translators,
> > I never heard someone telling that this is an error and must be reverted.
> 
> Direct write access seems quite reasonable, but I've seen a number of
> messages from d-i package maintainers (and others) on debian-boot saying
> "your translation has the wrong encoding, I've fixed it". This is why I
> said elsewhere in this thread that I think direct commit access for
> translators is reasonable as long as a maintainer, or somebody taking on
> that role, is responsible for the upload.

And I replied that with Dominique's proposal, someone will have to build
those l10n packages, so these errors will be caught as well.

Denis



Reply to: