Re: Debian Debconf Translation proposal ( again )
On Wed, Jan 07, 2004 at 01:54:39PM +0100, Dominique Devriese wrote:
> Andreas Metzler writes:
> > Dominique Devriese <email@example.com>
> > wrote: [....]
> >> Translating is pretty hard and frustrating due to it working on a
> >> per-package basis, most importantly, and this results in a lot of
> >> administrative work for the translator. They have to download
> >> every individual package, find the template files, translate them,
> >> file a bug report on it, and then pray that the maintainer doesn't
> >> ignore it. Obviously, this is a pretty frustrating task.
> > Last time I checked the statistics pages on the i18n (or l10n?)
> > part of www.debian.org provided lists of translated and untranslated
> > packages and direct links to the the respective po-files.
> OK, the problem of filing bugs on every individual package, and
> praying they get accepted, remains.
Don't pray that they get accepted. Take the initiative and NMU in the
usual way after some suitable period. Everyone else doing general work
on our packages has to do exactly the same thing; what gives translators
a different status?
Colin Watson [firstname.lastname@example.org]