[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [HS] Français | Re: [cpl] Comment configurer les boitiers cpl



Sylvain Sauvage wrote:
........
  Et,  à part quelques adeptes forcenés du raccourci,  le terme
<tél> ne s'est pas transformé en mot, et il n'a pas remplacé le
mot « téléphone » dans l'usage courant.

hé non, c'est "phone" qui a la faveur des ados... et de la plupart
des autres

........

  Et que l'on ne me resserve pas  le  sempiternel  « c'est plus
précis ».  Ou est la précision de « spam » ?  Et  même  combien
d'anglophones connaissent l'origine de ce mot « spam » ?

je ne pense pas que qui que ce soit ai dit qu'un terme Anglais était
plus précis, dans la plupart des cas informatique, il est antérieur à
tout terme français; puisqu'inventé sur le lieu de la création de
l'objet/concept/etc

Au moins avec « pourriel », on entend le lien avec « courriel » et
« pourri ». Il n'y a aucun intérêt à utiliser un mot étranger incompré- hensible si un mot français compréhensible existe déjà.

exemple plutôt bien choisi (ou mal, tout dépend du point de vue):
à moins que je n'ai une très mauvaise mémoire, "courriel" a fleurit en
génération spontanée il-y-a qq années... et "pourriel" a suivi.
il ne sont donc pas antérieurs, mais ont été assemblés à la hâte
pour tenter d'endiguer l'"invasion" de l'Anglais :)

> Il vaut
même mieux utiliser un mot français  non immédiatement  compré-
hensible qu'un mot étranger de toutes façons incompréhensible.

t'as raison, ça fait vachement avancer le Schmilblick

<mode vendredi, même le mardi>
  Ça suffit avec ces trolls mandarinesques sur les traductions.

faut pas confondre version Anglaise et colmatage de brêches

Oui, « mandarinesque », car au fond, tout ce vous voulez, c'est
vous construire une petite  forteresse communautaire imaginaire
d'un jargon que vous ne maîtrisez même pas.

arf, t'as du réfléchir un bon bout de temps pour la sortir, celle-là;
mais peut-être pas assez...
Quelque soit la langue, toutes les branches de métier ont leur propre jargon
(il n'y a qu'à regarder du côté de la marine, par exemple :), avec (IMHO)
le pompon à la magistrature (si t'arrive à piger du premier coup certains
textes de loi du code des impôts, je te paye le restau parce que ce n'est
même plus du français... et le pire, c'est que ça a été fait exprès)

Quant'à dire que le jargon n'est pas maîtrisé, je suppose que tu parles
pour toi?!

  Personnellement, je préfère me construire une place,  indivi-
duelle mais ouverte à tous, d'un jargon que je maîtrise.
</>

je tâche d'éviter les locutions douteuses telles que: "moi-même,
personnellement, tout seul" ;->>>

De toute façon la polémique ne s'éteindra jamais; ne serais-ce que parce
que le mammouth (et ceux qui l'ont dirigé) n'a jamais compris que le PB
des français avec les langues étrangères était d'abord physique (courbe
de réponse de l'oreille déplacée du medium-aigu vers le medium grave);
et que, par conséquent, il fallait commencer les autres langues dès la
maternelle pour éduquer l'oreille.
Ensuite, hé bien il-y-aura toujours un intégriste derrière chaque libéral
pour tenter de lui dicter sa conduite (niveau linguistique, s'entend;
quoique...)

Maintenant la question est beaucoup plus vaste: de moins en moins de gens
parle le français dans le monde, souvent au profit de l'Anglais (cf: l'Afrique)
et ça n'est pas entièrement de la faute de la CIA; et si ça continue, il ne
restera bientôt plus que le Québec et la france.  Mais nous auront nos termes
à nous, qu'on se le dise!!!

Bon, ben voila, je me suis défoulé; et comme j'ai eu une insomnie, ça m'a bien
fait passer le temps, mais j'ai d'autres choses plus importantes à faire que de
rester à polémiquer.
--
Starkle, starkle, little twink,
Who the hell you are I think
I'm not as drunk as thinkle peep
I'm just a little slort of sheep.
Tee martoonis make a guy,
Feel so woozy, I don't know why.
So mass the pixer and kill my fup
I've all day sober to sunday up.



Reply to: