[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Clientes napster en potato (¿fin?) - sinfin!



On Wednesday 18 October 2000 19:16, Juan C. Amengual wrote:

> > ... de los clientes sugeridos el que más "me molaba" era el Lopster
> > (gracias por la sugerencia), pero resulta que los paquetes .deb que he
> > pillado (versiones 0.9.3 y 0.9.4) tienen la siguiente dependencia:
> > libgtk1.2 (>= 1.2.8-1) y en potato las gtk que hay son las 1.2.7-1 :-(
>
> Nada, nada, .... ¡solucionado! Me instalé los paquetes de helix gnome para
> Potato de La Espiral (¡gracias Carles!) y asunto arreglado ... en ellos
> viene la libgtk1.2.8 y ya pude instalar el lopster. Con él, ya he podido
> crear un nueva cuenta y empezar a "devorar" mp3. Probé con el
> gnome-napster, pero me decía siempre "invalid password" :¿?. El caso es
> que, ahora que ya tengo creada la cuenta, le daré una nueva oportunidad al
> gnome-napster ... aunque lo tiene jodido pues el lopster está genial.
> Muchas gracias a todos por vuestras rápidas contestaciones.

ante todo gnome napster es rapido !
muy funcional y consume poquisimos recursos.
la primera vez que conectas te das de alta con un nombre y un password 
y seleccionando la opcion new user. el password no debe ser largo ... creo 
que a lo sumo 6 caracteres, nombre: tito  password: tito o algo parecido 
funcionara. las siguientes veces que quieraas conectar deberas deseleccionar 
la opcion new user... yo tarde algo en darme cuenta pq no hay notificacion 
alguna de que ya estas dado de alta... e insistia para que se me actualizasen 
en las db...

insisto... este server siempre funciona en gnome-napster : 64.124.41.174:8888

por cierto lopster tiene una pinta inmejorable... pero no me compila en mi 
debian powerpc ni con las libgtk de woody ni na de na... en debian i386 
compila a la primera! no se pq en powerpc no?... tengo helix gnome en el pc y 
una curiosa combinacion potato/woody en el powerpc Mac.

teknap es realmente bueno y se compila hasta en una cafetera...

saludos varios.




Reply to: