[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fortunes español. ¿Nuevo paquete?



Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote:
> 
> 
>         Que sepais que acabo de enviar a 'unstable' el paquete fortunes-es
> de Agustín, aunque conmigo como desarrollador, podeis encontrarlo en
> http://www.dat.etsit.upm.es/~jfs/debian/fortunes-es

Buenas noticias, pero se me pasó un gazapo:

Una cosa importante de la que me acabo de dar cuenta. Las fortunes del
fortunes-es-off no están en el directorio adecuado, y no saldrán. Acabo
de poner otra versión en mi página (1.5a para distinguirla de la tuya)
con el problema resuelto (un error tonto en el Makefile) y de paso he
aprovechado para que las frases ofensivas se llamen frases-off, que creo
es más intuitivo. De momento siguen yendo todas en un archivo (frases y
frases-off), pero en vista de la respuesta parece que habrá que empezar
a pensar en dividirlas, aunque estén en un mismo paquete. 

> 
>         Una preguntilla... ¿interesa empaquetar también el programa
> 'chorrada')

Creo que no añade mucho sobre fortune, salvo que permite que las cosas
tengan colorcillos (aunque realmente no lo he probado) y le faltan otras
características. Según su autor:

= Lo que hace es simplemente sacar una cita por pantalla. La diferencia
con 
= otros programas del estilo
= es:
= 
=    1.Es de muchísima peor calidad. 
=    2.Está en castellano (ahora traducible). 
=    3.Puedes añadir fácilmente tus propias citas. 
=    4.Puedes usar colores. 
=    5.No trae ninguna cita de Star Trek. 
= 
= Si crees que los cuatro últimos puntos compensan al primero, puedes
obtener
= el programa pulsando en....


> >
> > Tengo una buena colección de taglines de fidonet, no se si se consideran
> > fortunes como tal, por que sólo ocupan una linea, las que veis después
> > de los ... en mis mensajes, si sirven te las mando a ti Javier ??
> 
>         Pues yo no se como funciona el paquete pero si quieres pruebo :)
> Aunque mandalas también a Agustín y que me diga como meterlas ...

La verdad es que las cosas en el paquete que hice yo estaban un poco
enfollonadas por conservar el formato original de las frases con las que
empecé, por si los autores las actualizaban. Como creo que hace ya
bastante tiempo que no añaden nada nuevo, quizás sería preferible
utilizar el formato fortune directamente, es decir

frase 1
%
frase 2
con dos líneas
%

y realizar todo el mantenimiento en formato fortune. Para hacer el .dat
basta con hacer, si las frases en formato fortune están en por ejemplo
mis_fortunes

$ strfile mis_fortunes

y poner ambos en el directorio de las fortunes. Además, de hecho hay
unas cuantas en inglés que se han colado por allí, así que hace falta
una pequeña criba. 

Además, si te haces cargo del paquete, así lo encontrarás en una forma
más manejable, y si haces de intermediario será en cualquier caso más
sencillo de mantener y en su caso de traspasar si se hace cargo otra
persona.

He estado haciendo algunas pruebas sobre posibles destinos y por lo que
he visto, el programa fortune no tiene localización, es decir no busca
en

/usr/share/games/fortunes/es

si LANG es "es", sino que salvo que se le diga otro directorio
explícitamente busca en 

/usr/share/games/fortunes/

y en

/usr/share/games/fortunes/off

si se le ha llamado como 'fortune -a' (incluir todas las fortunes,
ofensivas y no ofensivas). 

El problema de darle un directorio explícito distinto de los valores por
omisión es que se pierde parte del resto de posibilidades que aparecen
en el manual de fortune, y si no se da un directorio explícito y lo
coloco en fortunes/es da errores. Así que de momento van a
/usr/share/games/fortunes y /usr/share/games/fortunes/off

Bueno, lo dejo ya que se me han puesto los ojos como bombillas

Saludos,

-- 
=====================================================================
Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, 
(U. Politécnica de Madrid)  tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, 
email:agmartin@aq.upm.es, http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html


Reply to: