Re: [OT] kernel, núcleo, cerne e quernel (era "ao moderador desta lista")
On Fri, 2 Jan 2004 20:18:24 -0200
"Douglas A. Augusto" <douglas.no-spam@pop.com.br> wrote:
> Mas fica melhor como 'contêiner'. Assim como outros
> anglicismos aportuguesados, como 'disquete' (diskette), 'celular'
Também acho melhor. Porém, infelizmente não é isto que se vê...
> Não acho legal a introdução de palavras em sua forma crua, uma roupagem
> portuguesa ajuda a preservar a língua, sem no entanto deixar de cobrir as
> ausências. Sem contar que muitas palavras são introduzidas por puro charme,
Charme??? Eu chamaria sentimento de inferioridade que existe na nossa sociedade. Este sentimento atinge seu ápice com a palavra "mídia". Os anglófanos pronunciam "mídia" a palavra "media" pois quase sempre o "e" vira "i". Nós incorporamos ao português o jeito de falar deles para uma palavra que já existe na nossa língua há uns 800 anos. Média ou meio, tem exatamente o mesmo sentido que eles usam. O óbvio seria dizer meios de comunicação.
> No caso específico do kernel, pode-se perfeitamente usar 'núcleo' ou 'cerne'.
> Mas, caso seja necessária (ou por comodidade) a criação de uma palavra para
> identificar o núcleo de um sistema operacional, acharia que deveria haver uma
> leve adaptação, algo como 'Quernel'.
Acho desnecessário, núcleo dá conta do recado, não?
--
Savio M. Ramos - Arquiteto
Rio de Janeiro ICQ174972645
Não à pirataria! GNU/Linux
Debian-br #705 unstable-SID
http://www.debian.org
Reply to: