[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [OT] kernel, núcleo, cerne e quernel (era "ao moderador desta lista")



On Fri, 2 Jan 2004 20:18:24 -0200
"Douglas A. Augusto" <douglas.no-spam@pop.com.br> wrote:


> Mas   fica   melhor   como    'contêiner'. Assim   como   outros   
> anglicismos aportuguesados,  como 'disquete'  (diskette), 'celular'  

Também acho melhor. Porém, infelizmente não é isto que se vê...

> Não  acho legal  a introdução  de  palavras em  sua forma  crua, uma  roupagem
> portuguesa ajuda  a preservar  a língua,  sem no entanto  deixar de  cobrir as
> ausências. Sem contar que muitas palavras  são introduzidas por puro charme, 
Charme??? Eu chamaria sentimento de inferioridade que existe na nossa sociedade. Este sentimento atinge seu ápice com a palavra "mídia". Os anglófanos pronunciam "mídia" a palavra "media" pois quase sempre o "e" vira "i". Nós incorporamos ao português o jeito de falar deles para uma palavra que já existe na nossa língua há uns 800 anos. Média ou meio, tem exatamente o mesmo sentido que eles usam. O óbvio seria dizer meios de comunicação.

> No caso específico do kernel,  pode-se perfeitamente usar 'núcleo' ou 'cerne'.
> Mas, caso  seja necessária (ou por  comodidade) a criação de  uma palavra para
> identificar o núcleo de um sistema  operacional, acharia que deveria haver uma
> leve adaptação, algo como 'Quernel'.

Acho desnecessário, núcleo dá conta do recado, não?

-- 
Savio M. Ramos  - Arquiteto
Rio de Janeiro ICQ174972645
Não à pirataria!  GNU/Linux
Debian-br #705 unstable-SID
http://www.debian.org



Reply to: