On Vi, 18 nov 11, 12:39:57, Michael Schmitt wrote: > > Bei der Masse der GNU/Opensource/FreeSoftware-Projekte dürften das > aber Menschen sein, um so peinlicher die Übersetzungen die da > manchmal rauskommen. > Aber ich habs ja sogar schon selbst erlebt. Ein Streit zwischen > Menschen zu so einem Problem, ließ mich dann auch vorerst erstmal > Abstand vom Projekt als Übersetzungshilfe nehmen, mir war das zu > anstrengend. :( > Peinlich für die, die auf die komische / falsche Übersetzung > bestanden, peinlich für mich nicht genügend Lust gehabt zu haben, > deren verbohrte Meinung auseinanderzupflücken. Ich würde sagen die Frage is immer: "für wen wird hier übersetzt?". Soll das meine Mutter oder der Systemadministrator lesen? lG, Andrei -- Offtopic discussions among Debian users and developers: http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/d-community-offtopic
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature