[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Creer un point d'acces wifi



Le Fri, 20 Aug 2010 15:01:15 +0200,
Julien Demange <aymerick@tseila.net> a écrit :

Salut,
... 
> Oui.... et non.
> Sur un serveur en prod, ça veut parfois dire interrompre les 
> utilisateurs. Bon après, C'est lié a une mauvais gestions de redondance, 
> manque de virtualisation, ou autre réseaux structurel qui empêche de la 
> redondance. mais tout de même.

Pas grâve ça: il te reste la nuit pour bosser.

...
> Personnellement, je différencie "Installer" de "Configurer".
> Autant passer du temps sur la configuration est du temps investi, et je 
> rejoins ce que tu dit. Autant l'installation, comme est le cas d'une 
> compilation j'aime moins.

C'est clair, mais dès fois c'est la seule solution viable.

...
> Ton message sous-entend que l'anglais, est la référence, voir la langue 
> international, un standard en fait ?

Oui et non.
Non parce que ce n'est pas officiel, oui parce que c'est officieux.

Et c'est la langue internationale pour l'aviation, l'électronique (et donc
l'informatique, surtout qu'une palanquée de langages vient des USA), pour
la plupart des affaires et de plus en plus de pays Africains sont en train
de virer Anglicistes (alors que certains étaient francophones.)

Le Chinois prendra certainement une place importante dans les années à
venir (enfin si on ne se fout pas tous sur la gueule d'ici là), mais
restera marginal, ne serais-ce qu'à cause de sa complexité (inflexions
donnant une signification différente à un même mot, et surtout écriture.)

L'Espagnol reste paradoxalement marginal.

> Peut-êtres que l'Anglais est un standard, mais alors autant que l'est 
> les .doc/.xls ou encore d'autre format dont on doit pouvoir travailler 
> avec quasi quotidiennement.

Non, c'est une hégomonie de fait: tu n'es pas obligé de travailler en
doc/xls mais juste de transmettre dans ces formats pour l'instant.

Mais rien ne dit qu'un renversement de situation ne se produira pas
comme avec les browsers (regarde les schmidts et des tas d'administrations
non-timorées (donc non-françaises): ils migrent en douceur vers OO; sans
compter des pays comme l'Inde ou le Brésil qui affichent une réelle
volonté politique de promouvoir les formats et sources ouverts; et qui
gèrent autrement mieux leurs pays que les "vieux (in)continents", mis à
part les Allemands.)

La plupart des entreprises possèdent encore des office 97, mais le jour où
il faudra renouveler le parc, les €$ risquent de peser faiblement dans
la balance face à l'open-source (on commence déjà à le voir avec un tas
de logiciels matures.)

> Cela dit le bilinguisme est AMHA une chose très importante à l'école. 
> Mais pas forcément avec l'anglais.

Avec quoi?
C'est juste une question de pragmatisme: tu ne promotionne pas la
peinture rouge si 80% de la demande se fait sur la blanche...

J'ai un peu peur de cette déclaration, c'est comme le mammouth qui persiste
à conserver des formations/filières qui ne débouchent sur rien (ou ptêt 10
emplois par an) et refuse d'en discuter avec les entreprises; le tout sous
prétexte syndicaliste "qu'on ne vas quand même pas jeter les étudiants dans
les bras des entreprises" (RÉEL: entendu sur M6 il-y-a 5-6 ans dans la
bouche d'un responsable de syndicat d'enseignants; dommage que l'interviewer
ne lui ai pas demandé si ce qu'il souhaitait c'était juste les jeter 
directement dans les bras de l'anpe.)

Ou bien le même mammouth qui a trucidé l'apprentissage depuis son coup
d'état dessus en 1961, à un tel point que ce les entreprises ont fini par se
grouper pour créer leurs propres filières, tel Airbus ou les constructeurs
automobiles.

Après, rien n'empêche celui qui le souhaite d'apprendre l'Afghani s'il le
souhaite.

C'est juste une question de capacité d'adaptation, et ne pas s'adapter...

Et puis le bilinguisme, c'est dépassé déjà depuis longtemps, il-y-a déjà 30
ans je discutais avec des ptits Suisses qui sautaient d'une langue
à l'autre parce que certains concepts sont plus ou moins faciles à exprimer
suivant la langue utilisée; ils parlaient depuis l'équivalent de notre
6ème, le français, l'Allemand et L'italien, et puis aussi l'Anglais et le
Russe, plus un patois ressemblant beaucoup à l'Alsacien.
Ca laisse plutôt rêveur quant'à notre capacité à anticiper, ne serais ce que
les langues, dans ce pays (et même si nous sommes vendredi, j'arrête là,
car il y aurait encore bcp à dire sur bcp de choses.)

 ...
> > La prochaine fois, nous discuterons de la non-vie sexuelle du nerd.
> 
> Où pkoi nerd et geek était respectivement péjoratif et l'autre pas. Et 
> que maintenant c'est l'inverse.

Ben je n'ai pas remarqué de changements majeurs de ce côté là, mais ma
vision est biaisée parce que je lis ne presque plus rien en français, je
préfère la presse objective ;)

-- 
A platitude is simply a truth repeated till people get tired of hearing it.
		-- Stanley Baldwin


Reply to: