[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduction incomplète.



* p.karatchentzeff@free.fr [10:34 18/07/03 CEST]:
Selon Nicolas Évrard <nicoe@altern.org>:

[...]

>Tu peux donner l'extrait ad hoc stp ?
>

Ok :

msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"

msgid "Tasks "
msgstr "Tâches"

Bizarrement, tâches est traduit deux fois. J'en profite pour rappeler

Non : les msgid sont différents et du coup mal traduits : l'un comporte des
espaces (non reproduit dans la traduction) et l'autre pas.

Ah oui !

que j'ai décompilé le .mo pour produire le .po. J'ignore donc le contenu
exact du fichier traduit.

C'est quand même là qu'il faudrait aller voir. J'essaierai d'aller voir ce soir
si je trouve...

Moui. C'est bizarre comme comportement. Je n'aurai pas le temps de
chercher ça ce week-end (déjà que je suis au niveau 0 de la
compréhension du fonctionnement de gettext).

À tout hasard :

nicoe@smarties ~ % dpkg -l evolution
Souhait=inconnU/Installé/suppRimé/Purgé/H=à garder
|
État=Non/Installé/fichier-Config/dépaqUeté/échec-conFig/H=semi-installé
|/ Err?=(aucune)/H=à garder/besoin Réinstallation/X=les deux (État,Err:
majuscule=mauvais)
||/ Nom            Version        Description
+++-==============-==============-============================================
ii  evolution      1.0.5-1        The groupware suite


PS : Pour revenir au sujet de ddf, je dois dire que finallement je m'y
fais au français, serais-je tenté d'abandonner la locale C ??

--
(°>  Nicolas Évrard
/ )  Liège - Belgique
^^

Attachment: pgphrSBu4eIhC.pgp
Description: PGP signature


Reply to: