On 02/02/2015 01:07 PM, Paul van der Vlis wrote:
Het lijkt mij een optie om het engelse begrip "Accessoiries" te vertalen naar "Accessoires", wat volgens mij correct Nederlands is. Maar als ik het goed begrijp staan in de map "Utilities" de Gnome specifieke hulpmiddelen. Dus wat ook zou kunnen is om "Utilities" te vertalen naar "Gnome hulpmiddelen" o.i.d. Zelf zou ik overigens "Gnome tools" mooier vinden, maar misschien is dat niet Nederlands genoeg.
"Gnome tools" kan vertaald worden naar "Gnome gereedschap". Mvg, Jan-Rens.