[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 02 de Novembro de 2004



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2004/43/
Debian Weekly News - 02 de Novembro de 2004
---------------------------------------------------------------------------

Bem vindo à quadragésima quarta edição deste ano da DWN, o periódico
semanal para a comunidade Debian. Adrian von Bidder [1]notou que
espelhar o Debian via rsync usa muitos recursos da CPU no servidor e,
portanto, não é o método preferível. Luke Kenneth Casson Leighton
[2]relatou que alguns de seus servidores foram [3]migrados do Debian
2.2 (potato) para uma versão atual do Fedora por [4]motivos de
marketing.

 1. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01627.html
 2. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01516.html
 3. http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1052417&group_id=1&atid=350001
 4. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01659.html

Relatório da Presença na Systems. Michael Banck [5]resumiu a presença
do Debian na exibição [6]Systems deste ano. O projeto Debian manteve
um estande junto com outros projetos de Software Livre como
Skolelinux, KDE, OpenOffice.org e os vários BSDs. Apesar do NetBSD
estar por perto também, o estande do Debian tinha a peça de hardware
mais legal, um [7]Mac SE/30, rodando Debian estável em um kernel
Linux 2.2.

 5. http://www.advogato.org/person/mbanck/diary.html?start=25
 6. http://www.debian.org/events/2004/1018-systems
 7. http://people.debian.org/~mbanck/photos/systems2004/p1010068.jpg

Relatório da Kansai OpenSource. Junichi Uekawa escreveu um
[8]relatório sobre o encontro do Debian durante a [9]Kansai
OpenSource deste ano, dia 23 de outubro em Osaka, Japão, onde cerca de
30 associados ao Debian se encontraram. Eles deram uma palestra
introdutória sobre o Debian em geral, uma palestra sobre se tornar um
mantenedor e as tarefas diárias. O encontro terminou com uma
discussão.

 8. http://www.netfort.gr.jp/~dancer/diary/200410.html.en#2004-Oct-24-18:26:21
 9. http://k-of.jp/

Desaceleração das Listas de Discussão Debian. Pascal Hakim [10]relatou
que as listas de discussão do Debian foram afetadas por alguns
servidores de e-mail que não aceitam mensagens suficientemente rápido.
Adicionalmente, uma [11]mensagem para a lista de discussão de anúncios
com mais de 28.000 inscritos agravou o problema. Ele também anunciou a
adição de [12]Cord Beermann para a equipe de listmasters.

 10. http://www.redellipse.net/stuff/Debian/Lists/debian-announce_and_thundering_herds.story
 11. http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-2004/msg00000.html
 12. http://cord.de/

Kernel e Atualização do Sarge. Frank Lichtenheld [13]publicou os
resultados de seus primeiros dist-upgrades (bem sucedidos) do woody
para o sarge com um i386 real. Andreas Barth [14]resumiu os problemas
para todas as plataformas. Além de i386 reais, podem haver problemas
de atualização nas arquiteturas hppa, arm, sparc e mips(el) devido a
incompatibilidades entre a glibc e o kernel. Para algumas destas,
atualizar o kernel primeiro é suficiente.

 13. http://lists.debian.org/debian-kernel/2004/10/msg00430.html
 14. http://lists.debian.org/debian-kernel/2004/10/msg00450.html

File Hierarchy Standard 2.3. Manoj Srivastava [15]comparou a
Hierarquia Padrão de Arquivos (FHS, File Hierarchy Standard) 2.1,
usada para o lançamento do sarge com a próxima, [16]versão 2.3.
Algumas alterações na 2.3 irão requerer alterações no repositório.
Algumas pessoas questionaram se o ~/Desktop, que é criado pelo GNOME,
ainda será permitido no [17]futuro ou [18]não, mesmo este
comportamento sendo geralmente um incômodo.

 15. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01543.html
 16. http://www.pathname.com/fhs/pub/fhs-2.3.html
 17. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01590.html
 18. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01648.html

Relatórios de Bug Críticos ao Lançamento. Cord Beermann [19]notou que
a lista de relatórios de bugs RC (Release Critical, críticos ao
lançamento) foi considerada como lixo pelas listas de discussão
recentemente, e não tem chegado mais nelas. Isto está corrigido agora.
Javier Fernández-Sanguino Peña [20]pediu para reduzir este relatório
apenas aos bugs que estão afetando o sarge por enquanto, e Colin
Watson [21]disse que irá dar uma olhada, mas não pode prometer quando.
Adicionalmente, Andreas Barth [22]relatou que a lista também incluia
bugs com a tag experimental, o que já foi corrigido.

 19. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01449.html
 20. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01549.html
 21. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01561.html
 22. http://bugs.debian.org/278869

Chaveiros Secretos Públicados. Matthew Garret [23]notou que o chaveiro
secreto para acessar o banco de dados wanna-build para o porte AMD64
do Debian foi [24]disponibilizado publicamente e ficou detectável via
[25]Google. Adam Majer reagiu rápido e [26]revogou imediatamente esta
chave de repositório, já que ela tinha que ser considerada
comprometida.

 23. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01643.html
 24. http://ftp.belnet.be/linux/debian-amd64/wanna-build/secring.gpg
 25. http://www.google.com/search?q=inurl%3Asecring.gpg
 26. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01657.html

Atualizações Debian via BitTorrent. Arnaud Kyheng [27]começou um
[28]proxy apt para a rede bittorrent. Para segurança, a lista de
pacotes e os arquivos .torrent serão obtidos de um servidor HTTP
regular, como um pacote usual. Pacotes, no entanto, serão obtidos
através do protocolo bittorrent e repassados para o apt. Algumas
[29]idéias anteriores foram mencionadas em um relatório de erro
antigo.

 27. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01715.html
 28. http://sianka.free.fr/
 29. http://bugs.debian.org/199316

Licença para o Conteúdo de Fórums Web. Sebastian Feltel [30]quis
alterar a licença para as novas mensagens no [31]debianforum.de que
forem submetidas após primeiro de janeiro do próximo ano para a
licença MIT/X11 e questionou sobre problemas potenciais com duas
licenças presentes. Alterar as licenças de mensagens antigas seria uma
tarefa [32]sem fim, já que ele teria que perguntar para todos os
~5.000 usuários que tinham contribuído. Finalmente, Sebastian
[33]modificou o código para que os usuários possam escolher a licença
que querem usar.

 30. http://lists.debian.org/debian-legal/2004/10/msg00434.html
 31. http://debianforum.de/forum/
 32. http://lists.debian.org/debian-legal/2004/10/msg00483.html
 33. http://lists.debian.org/debian-legal/2004/10/msg00546.html

Empacotando o novo kernel 2.6.9? Andres Solomon [34]relatou que ele
preparou os patches necessários para o kernel 2.6.9 no repositório do
kernel. No entanto, Christoph Hellwig [35]sugeriu deixar o 2.6.8
melhor para o sarge primeiro. Andres quis fornecer o 2.6.9 também para
comparação e como um recurso para backporte de patches.

 34. http://lists.debian.org/debian-kernel/2004/10/msg00355.html
 35. http://lists.debian.org/debian-kernel/2004/10/msg00357.html

Nova Imagem de CD Skolelinux 1.0r1. Petter Reinholdtsen [36]anunciou
uma nova [37]imagem de CD Skolelinux. A nova imagem incorpora muitas
das atualizações de segurança recentes, uma atualização do kernel e
algumas traduções novas. O banco de dados de detecção de hardware
também foi atualizado. O Skolelinux também [38]ganhou recentemente um
[39]prêmio na Alemanha.

 36. http://lists.debian.org/debian-edu/2004/10/msg00386.html
 37. ftp://developer.skolelinux.no/skolelinux-cd/
 38. http://lists.debian.org/debian-edu/2004/10/msg00384.html
 39. http://www.skolelinux.org/portal/news_archive/skolelinux/2004/best_newcomer_distro

Compilação-cruzada (cross-compiling) do Kernel no Debian. Al Viro
[40]explicou como ele usa o Debian para fazer compilação cruzada do
kernel Linux para algumas arquiteturas diferentes. Todos os
procedimentos de compilação são feitos em um computador K7 e dois
AMD64. Eles estão configurados para compilar para sparc32, sparc64,
alpha e powerpc. Como resultado, quaisquer erros em tempo de
compilação nestas arquiteturas são descobertos rapidamente.

 40. http://kerneltrap.org/node/view/4098

Layout de Diretórios dos CD/DVDs Debian. Steve McIntyre [41]relatou
que ele finalmente tem um jogo completo de arquivos jigdo para DVD do
woody e questionou sobre o layout de diretórios no servidor. Ele
[42]propôs um layout particular que precisaria mover os arquivos jigdo
existentes. Richard Atterer [43]afirmou que para o sarge imagens de
DVD completas estarão disponíveis apenas para i386 e é este modo que
deveria ser implementado para o woody também.

 41. http://lists.debian.org/debian-cd/2004/10/msg00145.html
 42. http://lists.debian.org/debian-cd/2004/10/msg00149.html
 43. http://lists.debian.org/debian-cd/2004/10/msg00148.html

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de
atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.

 * DSA 574: [44]cabextract -- Travessia não-intencional de diretório.
 * DSA 575: [45]catdoc -- Vulnerabilidade de arquivo temporário.
 * DSA 576: [46]squid -- Várias vulnerabilidades.
 * DSA 577: [47]postgresql -- Vulnerabilidade de link simbólico.
 * DSA 578: [48]mpg123 -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 579: [49]abiword -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 580: [50]iptables -- Falha do Modprobe.
 * DSA 581: [51]xpdf -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 582: [52]libxml -- Execução de código arbitrário.

 44. http://www.debian.org/security/2004/dsa-574
 45. http://www.debian.org/security/2004/dsa-575
 46. http://www.debian.org/security/2004/dsa-576
 47. http://www.debian.org/security/2004/dsa-577
 48. http://www.debian.org/security/2004/dsa-578
 49. http://www.debian.org/security/2004/dsa-579
 50. http://www.debian.org/security/2004/dsa-580
 51. http://www.debian.org/security/2004/dsa-581
 52. http://www.debian.org/security/2004/dsa-582

Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar esse periódico. Nós
ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a
comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a
[53]página de contribuições para saber como ajudar. Nós estamos
aguardando sua mensagem em [54]dwn@debian.org.

 53. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 54. mailto:dwn@debian.org

-- 
         Gustavo Rezende Montesino <grmontesino@ig.com.br>
 *******************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://debian-br.alioth.debian.org>
  `. `'`        Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-                 O que você quer saber hoje?
 *******************************************************************



Reply to: