[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: RFS: swedish (updated ispell and spell packages)



> On Wednesday 11 June 2008, Jeremiah C. Foster wrote:
> --cut--

%< --- snip ---
 
> > I don't understand. How do I create a diff.gz? (I know how to use
> > diff, but what is this a diff of? Two different tarballs?)
> 
> It is a diff between the original_upstream_source_directory/ and the 
> debianized_tree/ (i.e. upstream_dir/ + debian/ inside). Since you have 
> orig.tar.gz and the debianized tree (upstream_name-x.y + your own debian/ 
> inside) dpkg-source is able to create such diff.gz:
> 
> dpkg-source -b upstream_namedir-x.y

%< --- snip ---

> >
> > Added my copyright statement back, changed to UTF-8 using
> > iconv. The `file` command is still saying ASCII however. 
> 
> Since UTF-8 is a superset of ASCII and there are only ASCII characters inside 
> your copyright, therefore file reports ASCII text. However, UTF-8 being a 
> variable length encoding can use more than one (1 to 4 bytes) for each 
> character, depending on the character; for instance had characters like greek 
> letters or german umlauts been in the file (where more than one byte per 
> character is used), `file' wouldn't be reporting ASCII text.
> 
> > Not sure how 
> > to determine proper encoding.
> 
> There is no universal method to determine that, that's why iconv 
> has --from-code ;-) In that case, your copyright file is a valid ASCII as 
> well as valid UTF-8.

%< --- snip ---


Thanks for those clear and helpful answers!

       - Jeremiah  


Reply to: