[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://glibc



El martes, 10 de abril de 2007, Carlos Valdivia Yagüe escribió:
> A mi me gusta mucho el término «configuración regional» pero creo que
> en este caso excede el espíritu de la traducción. Me refiero a que lo
> veo como una abstracción de mayor nivel que el concepto de «locale»,
> que es precisamente lo que se explica con cierto detalle en la
> plantilla.
>
> Esto es un problema, porque si se sustituye «locale» por
> «configuración regional», me parece contraintuitivo para el usuario
> tener que "generar" una o varias configuraciones regionales antes de
> elegir la predeterminada. En cambio, si se deja «locale» y se explica
> qué es, en mi opinión, todo queda más natural. Por ejemplo, donde dice
> "muchos paquetes en Debian utilizan locales para..." está claro que se
> refiere más al mecanismo de bajo nivel que al concepto de
> «configuración regional».
>
> No obstante, si hay un consenso aproximado se cambia :-)

	Bueno, entonces lo dejamos como está, pero con comillas latinas/francesas y 
listo.

	¿Se lo mandas  a esta gente en unos días, si no hay nada?

	Saludos,


		Ender.
-- 
En la noche de tu sangre los glóbulos son estrellas, cometas los hematíes y
planetas los átomos de hierro.
		-- La palmera transparente (Mario Satz)
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgp4Y3h9mw8yW.pgp
Description: PGP signature


Reply to: