[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://harden



Fernando Cerezal wrote:
El 25/02/07, Javier Ruano <adrakoa@es.gnu.org> escribió:

> Debo explicarme fatal, porque estamos llegando a unos extremos por
> algo simple...

No es algo simple.

Llamar a un texto que puedes leer directamente «texto en claro», me
parece lo más lógico y sencillo..


> Se llama texto en claro porque va sin cifrar, es decir, es legible
> directamente.

es decir es lineal.

No tiene que ver con eso. Tiene que ver con que las personas lo pueden
leer directamente. Utilizas una tabla lineal para codificarlo, vale,
pero eso es lo de menos. Tu te puedes aprender lo valores de las
letras y leerlo directamente.


> Texto plano no tiene sentido en castellano, ni ning�n toque hist�rico
> que se lo de. Simplemente es una mala traducci�n muy extendida, igual
> que librer�a y biblioteca.
Insistes en llamar mala traducción, y no mala interpretación.

Porque está mal traducido, su traducción literal no tienen ningún
sentido en castellano.


Wittgenstein, Ludwig. Observaciones sobre los fundamentos de la
matemática. / Ludwig Wittgenstein ;
edición de G. M. Anscombe ; versión española de Isidoro Reguera. Madrid
: Alianza, , D.L. 1987. 370 p .
Alianza Universidad ; 496. ISBN 84-206-2496-9

No se si citar este libro es por algo de linealidad (te digo que tiene
que ver con la legibilidad de la información, no por matemáticas), si
es porque utiliza el término (traducciones malas hay de todo tipo)
o... no sé, no se me ocurre nada más.

Pero si el texto está en claro, como no lo comprendiste¿?


¿Alguien más sigue leyendo el hilo?¿Opiniones?



Reply to: